Verwendungsbeispiele von "habituellement" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle119 обычно67 andere Übersetzungen52
Annan garde habituellement une attitude imperturbable, empreinte de dignité. Аннан имеет спокойные, полные достоинства манеры.
Habituellement, le parti Républicain américain défendait des budgets équilibrés. Традиционно американская республиканская партия выступала за сбалансированные бюджеты.
On ne l'utilise pas habituellement dans l'imagerie de diagnostic. Ее не использовали во время стандартной томографии.
Cela ne se passait pas comme on peut l'imaginer habituellement. Это не так организованно, как мы часто думаем.
Habituellement en Amérique nous divisons notre vie adulte en deux parties. В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы.
Cependant, ce type d'assistance a habituellement tendance à décroître très rapidement. Однако, как правило, затем такой вид помощи начинает резко сокращаться.
De 1960 jusqu'à 1991, ces cycles étaient habituellement rapides aux Etats-Unis. С 1960 до 1991 года восстановление в США было типично быстрым.
Habituellement, l'aide extérieure a surtout été discutée en termes des sommes investies. Исторически сложилось так, что помощь, как правило, и в основном, обсуждалась с точки зрения общей суммы направленных денег.
De plus, les accords de libre échange ont habituellement une grande importance politique : Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность:
Les allocations chômage ne sont versées habituellement que pendant une période de six mois. Как правило, пособия по безработице выплачиваются в течение шести месяцев.
Aujourd'hui, je veux parler de conception, mais pas la conception à laquelle nous pensons habituellement. Сегодня я хочу поговорить о дизайне, но речь пойдет не о дизайне в обычном понимании этого слова.
Même si cela n'est pas en accord avec la façon dont nous abordons le problème habituellement. Даже если это не соответствует нашему обычному взбляду на этот вопрос.
Heureusement, de tels efforts n'ont qu'une portée trop faible habituellement pour faire des dégâts économiques significatifs. К счастью, такие попытки всегда носили довольно скромный характер, не причиняя серьезного ущерба экономике.
Les niveaux de cortisol, l'hormone du stress, par exemple, augmentent le soir, alors qu'ils sont habituellement faibles. Например, уровень гормона стресса кортизола повышается к вечеру, когда он в нормальном состоянии бывает низким
Lorsqu'il est élevé, il tend à supplanter les investissements sur les produits manufacturés et autres biens non négociables habituellement. Когда они высоки, то склонны вытеснять инвестиции в производителей и в другие некоммерческие товары.
Parce que sourire est contagieux par évolution, et cela nous enlève le contrôle que nous avons habituellement sur nos muscles faciaux. Потому что улыбки эволюционно заразительны и они ослабляют обычный контроль над мимическими мышцами.
Et ceux là sont comme la plupart des scientifiques classiques, Le dessin du bas montre comment se comportent habituellement les chirurgiens. Так поступают обычные ученые, А внизу - это хирурги.
De plus, les criminels condamnés ne sont pas habituellement expulsés s'ils sont citoyens d'un autre état de l'UE. Более того, осужденных уголовников, как правило, не депортируют, если они являются гражданами другой страны члена ЕС.
Le risque que présente les retraites à prestations fixes était habituellement compensé par deux avantages pour les entreprises qui offraient ces systèmes. Риск, связанный с такими планами, компенсировался в прошлом двумя преимуществами для компаний, предлагавших их.
Les échecs de M. Schröder ne sont pas aussi liées à ses qualités personnelles et à sa politique qu'on le pense habituellement. Неудачи Шредера на посту канцлера Германии в гораздо меньшей степени связаны с его личными качествами или его политикой, чем это часто предполагается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!