Exemplos de uso de "identifiées" em francês com tradução para o russo

<>
Les mutations mortelles de toutes sortes doivent être identifiées rapidement afin de préparer un vaccin effectif avant que la souche virale ne s'installe confortablement dans le corps humain. Смертельные мутации всех видов должны распознаваться немедленно, чтобы эффективная вакцина была создана прежде, чем вирус приспособится к организму человека.
Le groupe a identifié les lacunes qui nécessitent des explications. Данная группа идентифицировала бреши, которые требуют объяснения.
Une fois le problème identifié, nous pouvons trouver des solutions. Если мы распознали проблему, то можно найти решение.
La victime, âgée de 11 ans, l'avait identifié par erreur. Его ошибочно опознала 11-летняя жертва.
Nous ne pouvons pas nous identifier à cette partie-là. Мы не можем отождествить себя с этой частью.
Il y a maintenant un quart de siècle que le syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA) a été identifié. Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД).
Dans les organisations qui fonctionnent bien, les employés s'identifient à leur travail et à leur entreprise. В организациях, которые работают хорошо, служащие идентифицируются со своей работой и своими организациями.
Chaque point rouge représente une protéine qui a été identifiée. Красные точки показывают те места, где протеин был идентифицирован.
Les participants devaient identifier, le plus vite possible, les phrases qui étaient littéralement fausses. Участники должны были как можно быстрее распознать дословно неверные предложения.
Ils l'ont incluse dans une série quelques jours plus tard et Troy a été formellement identifié. и вложила её в серию снимков несколько дней спустя, и тогда жертва его опознала.
En tant qu'Européens, nous nous identifions fortement avec nos nations, traditions et histoires. Как европейцы, мы глубоко себя отождествляем с нашими народами, традициями и историей.
Un nouvel épicentre de l'axe Wilson-Hitler-Obama a désormais été identifié en la personne de George Soros. Сейчас новый центр оси Вильсон-Гитлер-Обама был идентифицирован в лице Джорджа Сороса.
Wilson est pointé du doigt pour avoir été à l'origine du "progressisme ", qui - croyez-le ou non - est aussi identifié comme le fondement du Nazisme et du Bolchévisme. Вильсон изображается в качестве автора "прогрессивизма", который, в свою очередь, идентифицируется - поверите вы или нет - как момент возникновения нацизма и большевизма.
Les Américains identifient BP comme étant une firme britannique, et ils savent que la Grande Bretagne est en Europe. Американцы идентифицируют BP как английскую фирму, и они знают, что Англия находится в Европе.
Pour cela, toutefois, il faut identifier non seulement l'utilisateur, mais aussi l'espace qui l'entoure. Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него.
Ainsi a été le travail de la personne de Cali qui a identifié le cadavre d'Alfonso Cano Такова была работа человека, который опознал тело Альфонсо Кано.
Lui-même n'aimait pas vraiment que son église soit identifiée à une société civile. На самом деле он сам не любил отождествление его церкви с гражданским обществом.
Mais j'ai commencé à réaliser que je pouvais en fait identifier les animaux par le genre de flash qu'ils produisaient. Но я начала понимать, что я могла даже идентифицировать животных по типу вспышек, которые они производили.
Nous avons ces nouveaux anticorps que nous avons identifiés et nous savons qu'ils s'attachent sur beaucoup de variations du virus. Мы распознали эти новые антитела, и мы знаем, что они захватывают много разных вариаций вируса.
La victime échoua à identifier Larry au cours de deux séances d'identification puis le fit formellement, plusieurs jours après, à partir d'une série de photos. Жертва не опознала Ларри во время двух непосредственных опознаний, а несколько дней спустя опознала по фотоснимкам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!