Beispiele für die Verwendung von "idiot" im Französischen
Übersetzungen:
alle79
идиот20
глупый14
дурак14
идиотский6
дурацкий4
глупец3
тупой1
дебил1
придурок1
andere Übersetzungen15
Quel idiot j'étais de n'avoir pas découvert ce simple mensonge !
Как глупо было с моей стороны не разгадать эту ложь!
Je n'ai jamais cru non plus que ce président était idiot :
При этом я никогда не верил в то, что бывший президент глуп:
Et ce, depuis que cet idiot de Jayson Blaira tout gâché pour nous tous.
C тех пор, как этот зануда Джейсон Блэр у нас все разрушил.
"Tu es vraiment idiot, ne peux-tu pas faire attention à tes affaires, bon dieu?"
"Что ты такой неряха, не можешь сберечь свои вещи!"
Ce serait idiot de ma part de l'abandonner, parce que cela parle à mon moi le plus authentique."
"Для меня бросить эту работу просто нелепо - ведь она пронизывает меня до глубины души."
Et de prétendre, alors, connaître les chances d'avoir un second décès comme si on ignorait ces informations est vraiment idiot.
И значит рассудить что вероятность второй смерти такая же как если бы у нас не было этой информации - просто глупость.
A leurs yeux il est idiot de s'inquiéter de la composition de cette demande, cela ne fait que compliquer les choses.
Глупо волноваться по поводу составляющих спроса, это только усложняет алгебраические выражения.
D'accord, ça peut sembler idiot, mais dans chacun de ces appareils, il y a quelque chose d'intéressant que l'on pourrait utiliser.
Звучит глупо, но в каждом из этих устройств есть кое-что интересное, что можно использовать.
J'ai été invitée à faire le design d'un logo pour ce quartier, appelé le North Side, et je trouvais que c'était idiot pour un quartier d'avoir un logo.
Я была приглашена спроектировать логотип для этого района с названием Северная сторона, и я думала, что это нелепо - иметь логотип для района.
Ce n'était pas seulement économiquement idiot (comme pour beaucoup d'autres secteurs rivalisant avec les importations, l'industrie automobile sera certainement protégée par l'affaiblissement du rouble), mais aussi politiquement dangereux.
Это было глупо не только с экономической точки зрения (как и в случае со многими другими конкурирующими с импортом секторами, автомобильная промышленность, безусловно, будет защищена ослабленным рублем), но и политически опасно.
Insulter les musulmans juste sur leur foi est idiot et contre-productif, tout comme l'est la notion de plus en plus populaire que nous devons proférer d'écrasantes vérités sur la supériorité de "notre culture."
Оскорблять мусульман только на основании их веры глупо и может привести к обратным результатам, равно как и набирающее популярность понятие, что мы должны делать громкие заявления о превосходстве "нашей культуры".
Je trouve que de me demander à moi de parler du futur est étrange, parce que j'ai les cheveux gris, et du coup, c'est un peu idiot de me demander à moi de parler du futur.
Но мне кажется, что странно просить меня говорить о будущем, я уже весь седой, и было бы глупо с моей стороны говорить о будущем.
Étant donné le rôle central de la Turquie non seulement dans le maintien de la paix dans l'instable région du Caucase, mais aussi dans la promotion de la paix au Moyen-orient - les pourparlers actuels entre la Syrie et Israël sont, après tout, conduits sous médiation turque - négliger la Turquie ne s'avère pas seulement idiot, mais également dangereux.
Принимая во внимание центральную роль Турции не только в поддержании мира в нестабильном Кавказском регионе, но и в содействии мирному процессу на Ближнем Востоке (в конце концов, сегодняшние переговоры между Сирией и Израилем ведутся при посредничестве Турции), пренебрегать Турцией не только глупо, но и опасно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung