Verwendungsbeispiele von "intérêts" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Rockstar réclame des dommages et intérêts plus important à l'encontre de Google, car il prétend que la violation de brevets de Google est obstinée, selon le plaignant. Rockstar требует повышенного возмещения убытков от Google, поскольку он утверждает, что нарушение патентных прав со стороны Google является умышленным, согласно исковому требованию.
Le GIEC défiait ces intérêts. МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги.
Ils ont des intérêts à défendre : У них действительно есть своя выгода:
Pour une fois, les intérêts convergent. Редкий случай, когда все хотят одного и того же.
La prépondérance des intérêts particuliers accroît cette menace. Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
Et, à nouveau, grâce à une convergence des intérêts. И опять же, это потому, что нет противоречий в стимулах.
D'autres gouvernements souhaitent protéger les intérêts de sociétés favorisées. Другие стремятся сохранить свои поступления от компаний-фаворитов.
Des 31 banques commerciales, seules cinq sont détenues par des intérêts domestiques. Из 31 коммерческого банка только пятью владеют соотечественники.
C'est absolument la bonne chose, que les gens suivent leurs propres intérêts. Это абсолютно правильно, когда люди занимаются тем, что им интересно.
Quand aux intérêts des actionnaires, ils n'ont même pas été servis correctement. Плохо обошлись даже со своими собственными акционерами.
Comme toujours, tout changement dérange le confortable statu quo et les intérêts qui en bénéficient. Как всегда, перемены нарушают уютный статус-кво и благополучие заинтересованных сторон, получающих от этого выгоду.
Il y a aujourd'hui découplage total entre les bénéfices sociaux et les intérêts privés. Сегодня между социальными и частными доходами есть несоответствие.
Mais personne n'essaie de développer leurs intérêts pour quelque chose tel que les sciences. И никто не работает над тем, чтобы заинтересовать их чем-нибудь вроде науки.
L'Europe de l'Est a aussi de gros intérêts dans les résultats du référendum français. Ставка Восточной Европы во французском референдуме также высока.
Les intérêts particuliers restent puissants, certainement au Congrès - et même au sein de la Maison Blanche. Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме.
Thaksin et ses compagnons ont permis à l'Establishment de protéger ses intérêts personnels en abusant du pouvoir. Таксин и его приближенные создали возможности для возврата к злоупотреблению властью и получения из нее личной выгоды.
la résistance exercée par les intérêts en place et la domination d'un appareil bureaucratique hypertrophié et inefficace. контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
Les pays avancés, dont les intérêts financiers et commerciaux sont prédominants, avaient fixé l'agenda de ces négociations. Повестку дня переговоров утвердили развитые страны, с их доминирующими корпоративными и финансовыми группами.
Ces intérêts particuliers comprenaient Wall Street, les groupes pétroliers, les grandes compagnies d'assurance et les fabricants d'armes. Эти отдельные группы включали Уолл-стрит, крупные нефтяные и страховые компании и производителей оружия.
Au cours des années, ce système avait progressivement été dominé par une clique défendant ses intérêts privés et rentes bureaucratiques. На протяжении многих лет эта система была захвачена корыстными охотниками за выгодой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!