Beispiele für die Verwendung von "intentions" im Französischen mit Übersetzung "намерение"
Dans cette crise, les intentions priment sur l'action.
В условиях этого кризиса намерения уступают место действиям (или их отсутствию).
Certes, les déclarations et les intentions ne coïncident pas nécessairement.
Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми.
Politiquement et économiquement sa conception reposait sur les meilleures intentions.
Он создавался с самыми лучшими политическими и экономическими намерениями.
Dans certains cas, les bonnes intentions peuvent même aggraver la situation.
В некоторых случаях хорошие намерения могут даже ухудшить статус-кво.
les bonnes intentions ne suffisent pas à faire céder l'Occident.
Запад не станет сотрудничать из-за одних только ваших добрых намерений.
Les dirigeants chinois ne peuvent prédire les intentions de leurs successeurs.
В конце концов, лидеры Китая не могут предсказать намерения своих приемников.
Mais ses intentions répondaient surtout à une question fondamentale pour le Japon :
Еще важнее другое - ее намерения совпали с кардинальным вопросом для Японии:
Mais il n'y a aucun doute raisonnable quant aux intentions de l'Iran.
Однако не может быть никаких разумных сомнений относительно намерений иранского руководства.
Les bonnes intentions ne valent grand chose dans la vie - et encore moins en politique.
Благие намерения не имеют большого значения в жизни, и еще меньше - в политике.
Personne ne devrait sous-estimer la difficulté d'évaluer les intentions réelles de l'Iran.
Не стоит недооценивать трудности в определении истинных намерений Ирана.
"Vous avez peut-être de bonnes intentions, mais vous préférez les garder hors de vue."
"У вас, конечно, могут быть намерения, но вам лучше держать их при себе".
Du coup mon bon sens, mes bonnes intentions, allaient à l'encontre de mon palais.
Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами.
Les étrangers et leurs intentions sont donc toujours perçus à travers le prisme de ce passé.
Отношение к иностранцам и их намерениям в современном Китае преломляется через призму такой истории.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung