Usage examples of "juste derrière" in French with translation to Russian

<>
Ils sont juste derrière toi. Они прямо за тобой.
Elles sont juste derrière toi. Они прямо за тобой.
L'Angleterre est juste derrière vous, comme d'habitude. Англия прямо за вами, как обычно.
Parfait, et pourquoi pas la personne juste derrière? Хорошо, как на счет человека сразу за ней?
Et juste derrière lui il y a L. Ron Hubbard. И сразу после него идёт Л. Рон Хаббард.
Le premier gars y va, et vous êtes juste derrière lui, et vous avancez lourdement vers la porte. И первый в строю прыгает и ты стоишь за ним, и ты как бревно рядом с выходом.
Maintenant, juste derrière la crise financière il y a une seconde vague plus grosse dont il faut que nous parlions. За финансовым кризисом идет вторая и куда большая волна о которой нам необходимо поговорить
De ce point de vue tout conventionnel, le principal coupable est la Chine, bien que le Fonds Monétaire International suive juste derrière en seconde position. Главным виновником в этом с традиционной точки зрения является Китай, хотя МВФ стоит на близком втором месте.
Mais tandis que les pertes de la CDU sont modérées, la CSU, sa petite soeur bavaroise, a essuyé une débâcle juste derrière les sociaux-démocrates. Но в то время как его потери были умеренными, баварский партнер по коалиции ХДС, партия ХСС, испытала разгром, сравнимый только с разгромом социал-демократов.
J'allais à Times Square et je regardais ces femmes magnifiques sur ce mur, et me demandais pourquoi personne ne regardait les personnages historiques juste derrière. Я иду на Таймс Сквэр и смотрю на восхитительных дам на билбордах, и мне интересно, почему никто не смотрит на исторических персонажей, бывших здесь до них.
Selon un spécialiste de la contre-insurrection, David Kicullen, la violence dans l'extrême-sud thaïlandais qui a fait à ce jour plus de 3500 victimes était la plus violente dans le monde entre 2004 et 2007, "juste derrière l'Irak et l'Afghanistan durant cette période". По словам эксперта Министерства иностранных дел США по подавлению повстанцев полковника Дэвида Килкуллена, насильственные действия на дальнем юге Таиланда, к настоящему времени унесшие более 3500 жизней, были одними из наиболее ожесточенных во всем мире с 2004 по 2007 гг.:
En deux secondes, Albert avait placé le couteau contre le cartilage de la queue, juste à côté du derrière de l'agneau, et très vite la queue était coupée et mise dans le seau que je portais. В течении приблизительно двух секунд, Альберт ввел нож под хрящ хвоста, прямо рядом с задом ягненка и очень быстро хвост очутился в ведре, которое я держал.
Donc le centre de soutien scolaire est juste là, et puis derrière il y a les bureaux de McSweeney's, où nous tous serions en train de travailler sur le magazine et l'édition des livres et tout ça. Вот и центр, а за ним офисы МакСвиниз, где все мы работаем над журналами, редактируем книги и всё такое.
J'ai juste trouvé la molécule derrière ça. И я нашёл тому молекулярное основание.
La Chine affirme, à juste titre, être toujours derrière les Etats-Unis et le Japon en termes d'émissions par habitant, mais cela ne réduit pas pour autant les répercussions sur la planète (y compris sur le Japon et les Etats-Unis). Китай справедливо утверждает, что по-прежнему отстает от США и Японии в объеме выбросов на душу населения, но это не уменьшает цену загрязнения окружающей среды для всего мира (в том числе Японии и США).
En fait, c'est juste - vous voyez, ça se plie - c'est derrière le siège. Это, на самом деле, просто - как видите, оно складывается - эта штука за сиденьем.
Je viens juste de vous décrire l'histoire qui se cache derrière cette zone rectangulaire au milieu, les îles Phoenix, mais tous les autres morceaux verts ont leur propre histoire. Я только что описал вам одну историю, которая кроется за вот этой зоной посередине, - острова Феникс - но у каждой зеленой зоны на карте есть своя собственная история.
Un livre capital publié juste avant le référendum constitutionnel révèle qui se cache derrière ces machinations. Драматическая книга, опубликованная незадолго до референдума по конституции, проливает свет на то, кто стоит за этими махинациями.
L'industrie cinématographique nigériane occupe aujourd'hui le troisième rang mondial, derrière les États-Unis et l'Inde, et talonnent tout juste le secteur de la production pétrolière, premier secteur du pays, en termes de contribution à l'économie de l'État. На самом деле, киноиндустрия Нигерии является третьей крупнейшей в мире после США и Индии и занимает второе место после добычи нефти с точки зрения ее экономической значимости для страны.
Mais c'est pourquoi ils ne font pas la queue derrière vous au supermarché ou au distributeur - ils ne font pas tout ça. Поэтому они не стоят вместе с вами в очереди в магазе или в банкомат - у них нет таких штук.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!