Verwendungsbeispiele von "manipuler" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sais-tu comment manipuler un ordinateur ? Ты умеешь пользоваться компьютером?
J'aime manipuler l'infrastructure de la biologie. Я люблю управлять инфраструктурой биологии.
Nous ne savons pas vraiment comment bien la manipuler cependant. Мы не умеем этим управлять, хоть и знаем что это было бы здорово.
La bonne nouvelle, c'est que vous pouvez les manipuler. Хорошая новость - вы можете ими управлять.
Ne devrions-nous pas penser à manipuler, plutôt qu'à éliminer ? Может нам стоит задуматься не об уничтожении, а об управлении?
Ensuite, je peux les manipuler avec mes deux doigts en même temps. И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами.
Ce sont les surfaces que le singe utilise pour manipuler l'outil. Это поверхности которые обезьяна использует для манимулирования инструментом.
En fait, nous avons des si extraordinaires formes de vie qu'on peut manipuler. На самом деле, у нас есть такие поразительные формы жизни, которые можно изучить.
Est-ce que ça va de manipuler et créer toutes les créatures que nous voulons? Правильно ли менять и создавать любые существа, которые мы хотим?
Le secrétaire au Trésor américain Timothy Geithner a déjà accusé la Chine de manipuler sa devise. Американский министр финансов Тимоти Гейтнер уже обвинил Китай в манипуляциях с валютой.
Ces caractéristiques culturelles sont difficiles à quantifier, ce qui explique le malaise des économistes à les manipuler. Эти характерные черты сложно выразить в цифрах, поэтому экономисты испытывают дискомфорт, имея с ними дело.
Vous ne pouvez pas le manipuler très facilement, mais je vais vous le montrer dans un moment. Это не так уж легко обрабатывать, хотя я кое-что по этому поводу вскоре скажу.
Plus tard, il a pris la liberté de manipuler les statistiques officielles dans le but de camoufler l'inflation. Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию.
Vous pouvez essayer de manipuler votre destin, comme cette personne le fait, mais il vous en coûte quelque chose. можно попытаться управлять своей судьбой, как делает этот человек, но это будет стоить вам определённых усилий.
Alors, pour faire l'expérience, je savais que je devrais aller dans le cerveau pour manipuler l'ocytocine directement. В следующем эксперименте мне надо было добраться до мозга и работать с окситоцином напрямую.
Ces cellules sont si polyvalentes, ces cellules cancéreuses sont si versatiles - nous n'avons qu'à les manipuler correctement. Эти раковые клетки настолько многофункциональны, что нам лишь нужно научиться управлять ими правильным способом.
Le gouvernement Krichner a vu sa crédibilité sérieusement menacée quand il a été soupçonné de manipuler le taux d'inflation. Правительство Кирхнера столкнулось с серьезной проблемой доверия, когда попало под подозрение в манипуляциях с курсом инфляции.
Aussi, quand il est devenu possible de manipuler l'ADN in vitro, la métaphore du "programme génétique" se fit encore plus précise : А когда стало возможным подвергать ДНК воздействию в пробирке, метафора "генетической программы" оказалась еще более точной:
Les Européens auraient-ils du accuser les Etats-Unis de "manipuler" le taux de change pour encourager les exportations à leurs dépens ? Стоит ли европейцам обвинять США в "жульничестве" с обменным курсом для расширения экспорта за его счёт?
En clair, cette technique pour manipuler ici un engrenage, avec plusieurs points de contrôle, est en fait l'état de l'art. Я имею в виду, эта техника с манипуляцией сеткой, с множеством контрольных точек, на самом деле очень современная.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!