Beispiele für die Verwendung von "manqué" im Französischen

<>
Vous m'avez tellement manqué ! Я так по вам скучал!
Il a manqué être noyé. Он едва не утонул.
Comme tu m'as manqué ! Как же я соскучился по тебе!
J'ai manqué à Tom. Том скучал по мне.
Tu m'as beaucoup manqué. Я очень скучаю по тебе.
Tu nous as toutes manqué. Нам всем тебя не хватало.
Tu nous as tous manqué. Нам всем тебя не хватало.
Tu m'as tellement manqué ! Я так скучал по тебе!
Finalement, on a manqué de temps. В итоге нам не хватило времени.
Coup d'état manqué en Turquie Провалившийся военный переворот в Турции
La Palestine, ou l'État manqué Палестина как неудавшееся государство
Qu'est-ce qu'il a manqué? Чего не хватило?
Excusez-moi, j'ai manqué le train. Простите, я на поезд опоздал.
Pourquoi as-tu manqué les cours hier ? Почему тебя вчера не было на занятиях?
Il a peut-être manqué le dernier train. Он, наверное, опоздал на последний поезд.
A l'aller, les deux équipes avaient manqué de réalisme. На пути к нему обе команды, казалось, утратили чувство реальности.
Mais il a manqué de temps pour aller au bout du processus. Но МакАртуру не хватило времени, чтобы закончить работу.
Deux fois pendant un service d'urgences, j'ai manqué un appendice. Дважды за одну смену я не распознал аппендицит.
D'accord, mais nous avons peut-être manqué la toute première leçon ici. Но, возможно, мы не увидели тут главного вывода.
Ils se souvenaient que pour chaque tir, ils supposaient qu'il était manqué. Они полагали, что любой бросок будет мимо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.