Ejemplos de uso de "mur de Berlin" en francés con traducción al ruso

<>
Effondrement du mur de Berlin arabe Падение арабской Берлинской стены
En novembre, le Mur de Berlin était tombé. К ноябрю Берлинская стена пала.
C'est arrivé encore avec la chute du mur de Berlin. И это случилось снова, с падением Берлинской стены.
Les gens prétendaient que le mur de Berlin ne tomberait pas. Говорили, что берлинская стена не рухнет.
Nous fêterons en novembre, par exemple, le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin. Например, в ноябре наступает 20-ая годовщина падения "Берлинской стены".
Il y a vingt ans, le Mur de Berlin a été démantelé par une foule en liesse. Двадцать лет назад берлинская стена была разрушена ликующей толпой.
Certes, la chute de Lehman Brothers n'a rien à voir avec la chute du mur de Berlin. Разумеется, падение дома братьев Леман (компании Lehman Brothers) не имеет ничего общего с падением Берлинской стены.
Depuis lors, le symbole de la grande révolution de 1989 a été la chute du Mur de Berlin. С этого момента, символом большой революции 1989 года стало падение Берлинской стены.
Quatre mois plus tard, une semaine après la chute du Mur de Berlin, Prague connut à son tour la révolution. Спустя четыре месяца, через неделю после того, как народ разрушил Берлинскую стену, революция пришла в Прагу.
Un mur est un mauvais symbole international, surtout au moment où l'on commémore la chute du mur de Berlin. Стена - плохой международный символ, в особенности в то время, когда мы отмечаем годовщину падения Берлинской стены.
Comme l'électrification de nos villes, ou la chute du Mur de Berlin, l'anglais représente l'espoir d'un avenir meilleur. Как появление электричества в наших городах, как падение Берлинской стены, английский - это надежда на лучшее будущее.
Depuis la chute du Mur de Berlin le monde a été riche de changements spectaculaires, mais des bouleversements sont encore à venir. Годы со времен падения Берлинской стены были богаты на разительные перемены, но настоящая эра перемен еще впереди.
L'ère Thatcher-Reagan et son ultra-libéralisme avaient mis les choses en chantier bien avant la Chute du mur de Berlin. Этот процесс уже развивался до падения берлинской стены с радикализмом свободного рынка эры Тэтчер и Рейгана.
En 1989, le Mur de Berlin est tombé bien plus rapidement que ne l'auraient espéré (ou craint) la plupart des Ouest-Allemands. Берлинская стена рухнула в 1989 г. - гораздо раньше, чем надеялось (или опасалось) большинство жителей Западной Германии.
La chute du mur de Berlin a conforté le pape dans sa mission de réunification et de régénération spirituelle de l'Europe chrétienne. Падение берлинской стены послужило подтверждением миссии Папы римского, направленной на воссоединение и духовное возрождение христианской Европы.
Quand Palme a visité l'Allemagne de l'Est en 1984, il n'y a jamais critiqué la répression, ni le Mur de Berlin. Во время визита Пальме в Восточную Германию в 1984 он никогда не подвергал критике проводимые там репрессии и Берлинскую Стену.
Nous avons fait tomber le Mur de Berlin avec l'idée que les générations à venir feraient face ensembles aux défis qui se poseraient. Мы снесли Берлинскую стену, полагая, что будущие поколения смогут решить сложные проблемы вместе.
Vingt ans après la chute du mur de Berlin, le système de sécurité post guerre froide de l'Europe est mis à l'épreuve. Спустя двадцать лет после падения Берлинской стены, тестируется на прочность построенная после холодной войны система безопасности в Европе.
Tout comme le Mur de Berlin, les restrictions informatiques en Chine peuvent être techniquement valables, même si elles défendent l'indéfendable et soutiennent l'insoutenable. Как и Берлинская Стена, китайские ограничения в Интернете с технической точки зрения могут быть крепкими, даже если они оправдывают неоправданное и поддерживают нежизнеспособное.
La troisième occurrence eut lieu après la chute du mur de Berlin, alors que l'on craignait qu'une Allemagne élargie puisse déstabiliser l'Europe. Третий раз был, когда пала Берлинская стена, и многие опасались, что увеличившаяся Германия может дестабилизировать Европу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.