Verwendungsbeispiele von "naïf" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Bon, je ne suis pas naïf. Я не наивен.
Mais ce point de vue est naïf. Но это наивная точка зрения.
Nos espoirs n'étaient pas nés d'un aveuglement naïf. Наши надежды не были каким-то наивным самообманом.
Il est pourtant naïf de croire que ces activités peuvent être interrompues à tout moment. Но идея о том, что эту деятельность можно остановить волевым решением - наивна.
Jean-Paul II a peut-être été naïf également, mais jusqu'à un certain point seulement. Иоанн Павел II, возможно, также был наивным, но только до определенного предела.
Et ce n'est pas naïf de penser que la non-prolifération et le désarmement sont intrinsèquement liés : И не наивно полагать, что нераспространение и разоружение неразрывно связаны:
Donc, en tant que Néo-Zélandais naïf, je me suis dit, et bien je vais aller au Pentagone. Ну и как наивный новозеландец я подумал, что пойду в Пентагон.
A l'autre bout du spectre, on retrouve le naïf, l'utopiste et le moraliste, tous également malhonnêtes. На другом полюсе находится наивная, утопическая и морализаторская позиция, которая столь же нечестна.
Il serait naïf d'imaginer que la nanotechnologie évoluera sans présenter aucun risque pour notre environnement ou notre santé. Было бы наивным полагать, что развитие нанотехнологии произойдет без риска для здоровья и окружающей среды.
Sans être naïf, il sait que la patience, le compromis et la politique des petits pas en avant sont nécessaires. Он не наивен, и знает, что часто необходимы терпение, компромисс и политика по принципу "довольствуйся малым".
S'accrocher à l'espoir que tout cela est arrivé par hasard, et que tout cela est naturel, semble naïf. Цепляться за надежду, что все это случайно и обусловлено природой - это наивно.
M. Blix, naïf et relativement ignorant des détails techniques (c'est un spécialiste de la législation internationale), est facilement trompé. Бликса, наивного и относительно безграмотного в технических вопросах - он специалист в области международного права - легко ввести в заблуждение.
Le second type qu'établit Kant est celui du politicien moral, qui rejette le pragmatisme cynique sans succomber au moralisme naïf. Второй тип, по Канту, это моральный политик, отвергающий циничный прагматизм, но не впадающий в наивное морализирование.
Est-il naïf de croire que le monde se monte à quelque chose d'autre qu'une pensée du reste nul ? Наивно ли верить в то, что мир - это нечто большее, чем игра с нулевым исходом?
Je dirais, pour ma défense, qu'aussi naïf que cela puisse paraître, in fine ce n'est fondé que sur du cynisme. В свою защиту скажу, что, как бы наивно это ни звучало, мой анализ основан на глубоком цинизме.
D'autres diront qu'il est naïf d'espérer un monde sans armes nucléaires, et plus encore de penser que c'est réalisable. Есть те, кто будет говорить, что наивно хотеть мира, свободного от ядерного оружия, а тем более думать, что этого можно достигнуть.
Les Etats-Unis ont déjà appliqué une stratégie de militarisation du Moyen-Orient dans l'espoir naïf de se garantir des ressources énergétiques. США уже осуществляет стратегию милитаризации Ближнего Востока, наивно надеясь, что такой подход может сохранить запасы энергоносителей.
Il est absolument naïf de penser qu'en gelant cette source de l'effondrement financier, vous avez gelé toute source possible d'effondrement financier. И более чем наивно полагать, что если вы устранили эту причину финансового краха, то вы устранили все возможные его причины.
Alors j'ai pensé, vous savez, que si nous faisions de la bonne science, cela changerait les pratiques médicales, mais c'était un peu naïf. Тогда я подумал, если мы достигли таких результатов, это должно изменить медицинскую практику, но это было немного наивно.
Hatoyama a été suffisamment naïf pour déclarer publiquement son intention de faire de la mer de Chine méridionale une Mer de Fraternité sous contrôle chinois. Хатояма был достаточно наивным, чтобы публично объявить о своем намерении превратить Восточно-Китайское море в возглавляемое Китаем "море братских отношений".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!