Ejemplos del uso de "nettoyer" en francés

<>
Au moins, je pourrais nettoyer sa plaie." Ну, по крайней мере, я могу очистить эту рану и промыть ее".
Je n'aime pas nettoyer. Не люблю убираться.
Je voudrais faire nettoyer cette robe. Я хотела бы почистить это платье.
Les gardiens obligent les prisonniers à nettoyer les cuvettes des toilettes à mains nues, et à effectuer d'autre travaux humiliants. Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи.
Il faut nettoyer les artères de nos vies. Надо очистить артерии нашей жизни.
Je dois nettoyer ma chambre. Я должен убраться в своей комнате.
Je voudrais faire nettoyer ce costume. Я хотел бы почистить этот костюм.
Sur les côtes où les nappes commencent à s'échouer, dans la partie est du Golfe, en Alabama, certains profitent encore de la plage pendant que d'autres s'affairent à la nettoyer. Если подойти к местам, куда нефть только прибывает, например, в восточной части залива, в Алабаме, там все еще есть люди, пользующиеся пляжем и есть люди, чистящие пляж.
"Nous voulons nettoyer cette rivière et réintroduire les poissons qui étaient là." "Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
Je veux nettoyer la maison avant que mes parents reviennent. Я хочу убраться в доме, пока мои родители не вернулись.
Et un jour, un de ses clients est venu dans son atelier et lui a demandé de nettoyer la montre qu'il avait acheté. Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил.
La plupart des magistrats en herbe ont le désir de "nettoyer" la société. Кандидаты в судьи обычно хотят "очистить" общество.
Le PAD a ouvertement appelé à un coup d'État militaire pour "nettoyer" la scène politique thaïe. НАД открыто призывал к вооружённому перевороту для очищения тайской политики.
On pourrait résoudre nos problèmes d'énergie, faire baisser le CO2, nettoyer nos océans, faire de meilleurs vins. Мы могли бы решить нашу энергетическую проблему, могли бы уменьшить СО2 Мы могли бы очистить наши океаны, могли бы улучшить вино.
Pour ce qui est de les nettoyer, je ne veux surtout pas critiquer ces gens qui nettoient les oiseaux. Что касается попыток очистить их, нет, я не пытаюсь опорочить тех, кто пытается почистить птиц.
Il s'agissait de nettoyer l'Allemagne, et l'Ouest, et le Monde, et de le débarrasser de toute chose non séduisante. направленная на очищение Германии, запада и мира от всего, что не гламурно.
Il est peut-être prévu de nettoyer les décombre de béton dans la ville et les alentours, mais personne ne semble au courant. Если и существуют планы очистить развалины в городе и вокруг него, то никому о них ничего не известно.
Le 14 octobre dernier, des policiers voulaient nettoyer le parc mais se sont faits repousser par des centaines de manifestants informés des plans. 14 октября власти хотели очистить парк, но отступили перед сотнями протестующих, которые хлынули внутрь перед назначенным сроком, прослышав об этих планах.
Est-ce qu'ils incluent des infrastructures vertes pour pouvoir prendre les écoulements et l'eau qui sortent de nos maisons, les nettoyer et les filtrer et faire pousser des arbres en ville? Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов?
"Le peuple veut que le pouvoir judiciaire soit nettoyé ". "люди хотят очистить судебную систему".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.