Beispiele für die Verwendung von "paix" im Französischen mit Übersetzung "мирный"

<>
Le processus de paix défectueux d'Obama Испорченный мирный процесс Обамы
Le processus de paix et le Printemps arabe Мирный процесс и арабская весна
La nécessité d'une offensive de paix israélienne Недостающее наступление Израиля на мирном фронте
Les dividendes de la paix négligés par Israël Забытые мирные дивиденды Израиля
Les implantations israéliennes et le processus de paix Вторая половина мирного процесса
Le processus de paix fantôme au Proche-Orient Фантом ближневосточного мирного процесса
Aucun véritable accord de paix n'est en vue. На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования.
les "paramètres Clinton" et les initiatives arabes de paix. параметрах мирного урегулирования Клинтона и всеарабской мирной инициативе.
À l'ouverture de pourparlers de paix avec Al Qaida ? Началом мирных переговоров с "Аль-Каидой"?
Elle a soutenu ouvertement le plan de paix d'Annan. Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
Les enfants israéliens et palestiniens méritent de grandir en paix. Палестинские и израильские дети заслуживают мирной жизни.
Sans cela, il n'y aura pas d'accord de paix. Без этого мирное соглашение невозможно.
Retarder le processus de paix Israélo-palestinien serait une erreur coûteuse. Затягивание арабо-израильского процесса мирного урегулирования было бы дорогостоящим просчетом.
Mais l'absence de processus de paix pourrait encourager son retour. Но отсутствие мирного процесса может способствовать его возвращению.
Cela passe par un accord de paix entre Israël et les Palestiniens. Это возможно только в случае мирного соглашения между Израилем и палестинцами.
une dictature avait pris fin dans la démocratie et dans la paix. диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Le Mur au milieu de la "feuille de route" pour la paix Стена, преграждающая путь к мирному урегулированию
Et quand on a décollé de l'aérodrome, l'Amérique était en paix. И когда мы взлетали с аэродрома, Америка была мирной.
Malgré toute la violence dont elle est entourée, elle est restée en paix. Она осталась мирной, несмотря на региональные войны.
Mais la haine et le sang entravent encore notre vision de la paix. Но ненависть и кровопролитие все еще стоят на пути нашего видения мирной обстановки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.