Verwendungsbeispiele von "partagent" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ils partagent, ils donnent, ils donnent gratuitement. Они делятся своим, они отдают, они отдают вещи бесплатно.
c'est d'employer ceux qui partagent vos convictions. а в том, чтобы нанять людей, которые верят в то же, что и вы.
Cela signifie que les porcs partagent aussi des maladies avec nous. Значит, у нас также есть общие со свиньями болезни.
Ces derniers ne partagent pas nécessairement les objectifs d'Al-Qaida. Они не обязательно имеют одинаковые цели с Аль-Каедой.
De nombreux autres pays, notamment l'Union européenne, partagent nos préoccupations. Многие другие страны, и в особенности страны Европейского Союза, уделяют безопасности товаров и продуктов питания не меньшее внимание, чем США.
Ce sont des patients actuellement sous médicaments, qui partagent leurs données. Больные, принимающие лекарства, деляться информацией.
Il y a tant d'autres personnes qui partagent leurs histoires. Множество других людей делают то же самое.
Maintenant, tous les peuples partagent les mêmes impératifs bruts d'adaptation. Итак, все люди объединены изначальными, адаптивными императивами.
le but est de vendre à ceux qui partagent vos convictions. цель состоит в том, чтобы продать ваш продукт людям, которые верят в то, во что верите вы.
Les membres de l'Otan partagent bien plus qu'une simple alliance : Членов НАТО связывает нечто большее, чем альянс;
Mais pourquoi est-ce si important d'attirer ceux qui partagent vos convictions ? Но почему так важно привлечь этих людей?
Pour la première fois en cinquante ans, la Chine et Taiwan partagent de véritables intérêts. Впервые за пятьдесят лет Китай и Тайвань имеют общие реальные интересы.
Nous pouvons partager nos idées avec d'autres, et eux partagent avec nous leurs découvertes. Мы можем делиться идеями с другими людьми, и когда они открывают новые идеи, они делятся с нами.
Pour autant, les deux nations partagent les mêmes objectifs quant au développement de leur pays : Однако обе эти страны имеют совершенно аналогичные цели в области развития:
Des milliers de personnes et d'organisations partagent leurs connaissances et leurs données en ligne. Тысячи людей и организаций распространяют свои знания и информацию в сети.
Ceux qui apprécient les systèmes politiques libres et les systèmes économiques libres partagent des espoirs similaires. Те, кто всячески поощряет развитие свободных политических и экономических систем, имеют похожие надежды на будущее.
Ils ont des religions et des origines différentes mais partagent des rêves et des aspirations communs. Они принадлежат к различным религиям и выросли в различных культурах, но имеют общие мечты и устремления.
Guantánamo, les déportations, l'affaire Padilla et le programme d'écoutes électroniques partagent tous cette caractéristique. Это характерно для Гуантанамо, депортаций, дела Падилла, программы электронного подслушивания и т.д.
Et comme vous le voyez tout en haut, ils partagent un cri aigu, comme "woop, woop, woop." Как видите, здесь, наверху, у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп".
Il faut au contraire entamer un dialogue et une profonde réflexion sur les valeurs que les Européens partagent. Оно может стать реальностью только путем диалога и глубоких размышлений об общих европейских ценностях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!