Exemples d'utilisation de "pendule circulaire" en français

<>
Si elle est circulaire, vous faites un verre sphérique. Если она круглая - вы делаете сферическую линзу.
Je claque la porte derrière moi, monte, passe cet endroit où je vois un pendule se balancer. Запираю за собой дверь, подымаюсь наверх, прохожу подвес маятника
Donc quelque soit la manière de faire un rabat, il lui faut une partie avec une zone circulaire de papier. Поэтому не важно, как я делаю соединение требуется какая-то часть окружности на бумаге.
Chacun de ces beaux tableaux, existe-t-il par et en lui-mêmes ou est-il un renregistrement d'un évènement physique appelé le pendule qui approche la toile? Каждая ли из этих прекрасных картин - изображение самой себя или она хранит в себе информацию о физическом явлении, называемым маятник в дружбе с холстом?
Les Amérindiens utilisent une combinaison de symétrie circulaire et de quadruple symétrie. Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии.
Mais avec le pendule, ça me permet de rendre apparentes ces forces invisibles qui font tenir les aimants. Но маятник, позволяет мне показать эти невидимые силы, которые держат магниты на воздухе.
C'est ce qu'on appelle le flux circulaire de l'économie. И это называется циклическим оборотом средств в экономике.
Le tout, en utilisant notre dynamique interne, la physique de notre corps, à la manière d'un pendule. Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник.
Cette masse gigantesque formée par toutes ces étoiles tient les étoiles en orbite circulaire autour de la galaxie. Огромная масса совокупности этих звёзд обеспечивает круговые орбиты звёзд внутри галактики.
Donc l'évolution de ceci - Je présume que ce n'est pas votre premier pendule. Поэтому, смотря на все это я думаю, это не первый ваш маятник.
Et vous voyez qu'il a la même forme circulaire. Видно, что у неё похожая округлая форма.
La pendule sonne quatre heures. Часы бьют четыре.
Si vous avez été dans l'ouest américain, vous savez que le crésotier est omniprésent, mais en dehors de ça vous voyez qu'il a cette forme circulaire unique. Если вы бывали на западе США, вы знаете, что Креозотовый куст вездесущ, и при этом имеет уникальную округлую форму.
La pendule retarde. Часы отстают.
Maintenant, certains d'entre nous sont assez âgés pour avoir une petite cicatrice circulaire sur le bras qui provient d'une inoculation reçue enfants. Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.
l'heure de la prière, certains membres du comité estimant que le pendule de la constituante était mal réglé. времени для молитвы, поскольку некоторые члены комитета посчитали, что часы Учредительного собрания были неправильно настроены.
Finalement j'y suis descendu, et c'était un vieux trucs circulaire rouillé, et deux lits, et très horrifiant et étrange. Когда наконец я туда спустился, это оказалось старой ржавой круглой штукой, с двумя кроватями, очень странной и жуткой.
Les exclus du lumpenprolétariat d'Europe se transforment en une majorité maintenant que le pendule politique du continent revient vers la droite. Люмпен аутсайдеры Европы становятся инсайдерами по мере того, как политическая ситуация на Европейском континенте меняется в пользу правых сил.
D'un autre côté, on retrouve une logique circulaire à l'oeuvre dans les analyses qui considèrent la nature "traditionnelle" de la société irakienne comme un obstacle à la démocratie libérale. С другой стороны, много порочных логических выкладок в аналитических расчетах, полагающих "традиционную" природу иракского общества как препятствие для демократии.
Les observateurs se demandent si ce pendule atteindra un jour un point d'équilibre. Наблюдатели спорят о том, достигнет ли он в конечном счете нового равновесия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !