Exemplos de uso de "pharmacies" em francês com tradução para o russo

<>
Dans la mesure où les prix excèdent largement les coûts de production, de considérables profits peuvent être obtenus en persuadant les pharmacies, les hôpitaux, ou les médecins de se fournir chez vous plutôt qu'ailleurs. Когда цены значительно превышают затраты на производство, огромную прибыль можно получить, например, убедив аптеки, больницы и врачей переключиться на продажи вашей продукции.
La pharmacie se trouve rue Fresno. Аптека находится на улице Фресно.
Où est la pharmacie la plus proche ? Где ближайшая аптека?
Quelle pharmacie assure le service de nuit ? Какая аптека работает ночью?
Elle vend des médicaments à la pharmacie. Она продаёт лекарства в аптеке.
Où se trouve la pharmacie ouverte 24 heures Где круглосуточная аптека
Où se trouve la pharmacie la plus proche ? Где ближайшая аптека?
Pour aller à la pharmacie, s’il vous plaît Как дойти до аптеки?
La pharmacie se trouve à la fin de cette rue. Аптека находится в конце этой улицы.
Imaginons que vous cherchiez une pharmacie dans la région de Chicago. Словом, положим, вам нужна аптека близ Чикаго.
Nous sommes passés par la pharmacie avant d'arriver à la maison. Перед тем как поехать домой, мы зашли в аптеку.
Ceci était la couverture du magazine "Fortune" dans la vitrine de la pharmacie. и увидел обложку журнала "Форчун", висящей в витрине той аптеки.
Il y a quelques mois, j'ai rencontré le propriétaire de notre pharmacie locale. Несколько месяцев назад я поехал на встречу с владельцем нашей местной аптеки.
Un homme armé a dévalisé une pharmacie lundi soir dans le Federal-Allee à Berlin Friedenau. Вооруженный мужчина ограбил аптеку в берлинском районе Фриденау вечером в понедельник.
En sortant de mon bureau, je suis passé près de la pharmacie de l'hôpital, il y a 3 ou 4 ans. Однажды я покинул свой офис и шел мимо аптеки, находящейся в больнице, три или четыре года назад
Six mille cinq cents Africains meurent chaque jour du SIDA, une maladie que l'on peut éviter et traiter parce que les médicaments ne se trouvent pas dans n'importe quelle pharmacie. Шесть с половиной тысяч африканцев умирают каждый день от СПИДа - от болезни, которую можно предотвратить и лечить - из-за недостатка лекарств, которые мы можем купить в любой аптеке.
La révocation de la protection des brevets sur les médicaments en 1972 a considérablement élargi l'accès aux médicaments de base et donné naissance à une industrie indienne, compétitive au plan international, souvent appelée "la pharmacie du monde en développement ". Аннулирование патентной защиты лекарственных средств в 1972 году значительно расширило доступ к основным препаратам и способствовало росту конкурентоспособной на мировом рынке отечественной промышленности, которую часто называют "аптекой развивающихся стран мира".
Joseph et Christine, qui gère une pharmacie où ils vendent de nombreux types de préservatifs, ont dit que bien que les organismes donateurs les fournissent bon marché ou gratuitement, et qu'ils les accompagnent de campagnes de marketing, les clients n'achètent pas les produits de marque. Джосеф и Кристи, владельцы аптеки, где уровень продажи презервативов довольно высок, говорят, что не смотря на тот факт, что донорские организации предоставляют их по низкой цене или бесплатно, и сопровождают маркетинговыми кампаниями, клиенты не покупают брендовые версии.
Et tout ce vert, ici, y compris les pics, dû à un empêchement d'aller à la pharmacie ou vous étiez à cours de médicament, ou vous êtes partis trois jours à une fête en oubliant vos médicaments, ou bien vous avez développé une résistance, ou autre chose, tous des virus qui n'aurait pas été disséminé, s'il n'y avait pas eu de traitement. И вся эта зелёная часть графика, включая пики, которые появляются, потому что Вы не попали в аптеку или у Вас закончились таблетки, или Вы трое суток кутили и забыли принять лекарства, или потому что вирус стал проявлять сопротивляемость лекарству, или ещё по какой причине - - и всего этого просто не случилось бы без лечения.
Les hauts fonctionnaires américains continuent d'affirmer qu'il n'existe aucune structure pour distribuer des médicaments, même lorsque ces fonctionnaires visitent des hôpitaux qui disposent des docteurs, des cliniques, des infirmières et des pharmacies nécessaires. При этом те же самые чиновники посещают больницы, имеющие необходимый медицинский персонал (врачи и медсестры), клиники и помещения для хранения и распределения лекарств.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!