Verwendungsbeispiele von "plier" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ils devront néanmoins se plier à la volonté démocratique de leur gouvernement. Тем не менее, они должны будут подчиниться демократическим решениям своего правительства.
Autrement dit, il sera confronté à un grand nombre de menaces, de vulnérabilités et d'acteurs indépendants qui ne voudront peut-être pas se plier à la volonté américaine. Это означает, что ему придётся иметь дело с большим количеством угроз, слабостей, и независимых деятелей, нежелающих подчиняться воле Америки.
Derrière les critiques adressées aux différents gouvernements européens et à une Europe considérée comme "pas assez sociale ", se profile l'image d'une Union européenne qui contraint ses membres à se plier aux disciplines funestes de l'économie de marché, empêchant ainsi les responsables politiques de se fixer des objectifs sociaux de quelque importance. За критикой ЕС и национальных правительств за то, что они "не уделяют достаточно внимания социальной политике", скрывается изображение Союза в качестве западни, которая заставляет своих членов подчиниться роковому рыночному порядку, тем самым лишая руководителей страны способности реализовывать важные социальные цели.
Ils peuvent plier leurs coudes complètement. Могут выворачивать локти назад.
Il suffit de plier les ailes et de rouler. Сложите крылья и двигайтесь дальше.
Au fond se trouve le modèle pour la plier. А на заднем плане представлена схема сворачивания бумаги.
Eh bien, probablement la seule solution est de la plier. Только одним способом, его как-то сложить.
Tout les petits japonais savent comment plier une grue en papier. Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
Sa façon de se plier détermine sa structure et sa fonctionnalité. То, как он сворачивается, определяет его структуру и функциональность.
Ça me permet de regarder mon minuteur discrètement, là, sans plier le coude. Это позволяет мне проверить таймер быстрее - не нужно разворачивать локоть.
Sa conscience lui dictait de ne pas se plier à la volonté du roi. Его совесть не позволяла ему склониться перед волей Генриха.
que l'on peut plier comme une feuille de papier, et voici comment nous faisons. Мы можем сложить его как лист бумаги, и вот как мы это делаем.
Ou vous pouvez augmenter la complexité et plier 50 étoiles sur un drapeau, avec 13 bandes. Или вы можете размахнуться и сделать 50 звёзд на флаге с 13 полосками.
L'effet cumulé de plusieurs de ces pliages sur le long brin est de le plier comme un rectangle. Результатом воздействия многих скрепок на длинную нить является укладка её в нечто типа прямоугольника.
Maintenant on peut nous dire, je veux exactement ça et ça et ça, et on peut aller le plier. Поэтому сейчас люди могут сказать, я хочу конкретно это и это и это, и вы можете просто взять и сложить это.
Cela nécessite de trouver comment exploiter les propriétés innées de quelque chose et aussi de les plier à ma volonté. Для этого требуется определить, как максимально использовать особенности материала и как их модифицировать под мою творческую идею.
Alors une des choses que vous pouvez faire avec nos icones, comme avec du vrai papier, est de les plier. И то что вы можете делать с нашими иконами, как и с бумагой, это мять их, складывать,
Naturellement, toutes les garanties seraient rattachées à l'obligation pour le Brésil de se plier à l'accord du FMI. Естественно, все гарантии должны даваться на условиях соблюдения Бразилией соглашений с МВФ.
Une fois le temps prévu écoulé - ou les fonds épuisés - elles ont tendance à plier bagage et à quitter les lieux. Как только заканчивается выделенное им время - или выделенный им капитал - они обычно сворачивают свою миссию и покидают место.
lestorytelling en version abrégée peut facilement s'insérer en première page d'un journal ou se plier aux contraintes d'une retransmission. сжатая форма повествования легко умещается на передней странице газеты или в более сжатые радиорепортажи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!