Beispiele für die Verwendung von "points de vue" im Französischen
La regarder depuis plusieurs points de vue ou angles.
Можно смотреть с разных сторон и различных углов зрения.
Leurs points de vue ont souvent divergé ces dernières années.
В последние годы их мнения часто расходились.
Nous sommes tous différents depuis des points de vue différents.
Мы все разные, если смотреть с разных ракурсов.
De tels points de vue s'avèrent cependant erronés et trompeurs.
однако они ложны и вводят в заблуждение.
Ils sont aussi intelligents que des chimpanzés de plusieurs points de vue.
Они такие же умные, как и шимпанзе в каком-то смысле.
Comme dans toute démocratie intelligente, il existe des différences de points de vue.
Как и в любой демократической стране, в Бразилии существуют расхождения во взглядах.
Le Kazakhstan est un partenaire convenable pour la PEV à tous points de vue.
Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях.
Les Gazaouis sont plus mal lotis que les Israéliens à tous points de vue.
Жители Газы чувствуют себя хуже, чем израильтяне во всех мыслимых отношениях.
Certains des points de vue que l'on entend à Beijing sont très raisonnables :
Некоторые из аргументов, звучащих в Пекине, являются обоснованными:
Les points de vue exprimés dans ce commentaire sont uniquement ceux de Nathaniel Morris.
Выраженные в этом комментарии мнения принадлежат исключительно Натаниэлю Моррису.
Ces deux points de vue sont erronés, tant sous l'angle intellectuel que moral.
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом.
Le T3 de Beijing surpasse le T5 de Londres à tous les points de vue.
По всем параметрам Пекинский T3 превзошел Лондонский T5.
Lors d'une interview le 14 décembre, Obama a émis trois points de vue novateurs :
Тем не менее, в своем интервью 14 декабря Обама сделал три новаторских заявления.
Pendant ses études à Oxford, dans les années quarante, tous les points de vue politiques étaient acceptés.
Во время его учебы в сороковые годы там принимались любые политические взгляды.
Ces deux points de vue rejettent l'idée de faire de la Turquie un pays vraiment "européen".
Обе позиции отклоняют идею сделать Турцию действительно "европейской".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung