Beispiele für die Verwendung von "présentait" im Französischen mit Übersetzung "представлять"
Übersetzungen:
alle321
представлять244
преподносить11
составлять7
познакомить7
демонстрировать7
предъявлять6
излагать5
подавать4
преподноситься4
преподнести2
знакомить1
подаваться1
andere Übersetzungen22
Au passage, je trouve que le film de Homer Groening présentait une belle alternative à cette même affirmation.
Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга представил хорошую альтернативу именно этому утверждению.
Mitt Romney présentait une alternative confuse et peu raffinée qui ne semblait pas permettre de déterminer ses politiques ou ses positions.
Митт Ромни представлял собой непонятную и грубую альтернативу, казалось, что он не в состоянии принять решение по собственной политике или взглядам.
L'Europe pourrait changer le cours des choses mais seulement si elle se présentait comme un acteur sérieux et défendait effectivement ses intérêts sur la scène internationale.
Европа сможет изменить ход этого развития только в том случае, если она представит себя как серьезного игрока и встанет на защиту своих интересов на мировой арене.
Des institutions comme le Fond Monétaire International, dans son Rapport sur la stabilité financière dans le monde (GFSR), présentait une version confiante d'un système s'auto-équilibrant.
Финансовые институты, такие как Международный валютный фонд, в "Докладе по вопросам глобальной финансовой стабильности" (GFSR) представили самоуверенную версию о самоуравновешивающейся системе.
L'un des artistes, un photographe émirati, y présentait un travail sur le suivi de la construction de l'une des stations du nouveau réseau de métro de Dubaï.
Один эмиратский фотограф представил иллюстрированную историю строительства одной из станций недавно созданного метрополитена Дубая.
Ces cas sont particulièrement intéressants parce que le premier cas a eu pour résultat le démarrage clinique de la variante de la MCJ (avec symptômes et pathologie typiques) 6 ans et demi après la transfusion d'un donneur qui, bien qu'il ne présentait aucun symptôme au moment du don, a ensuite développé la maladie, puis en est mort.
Эти случаи представляют особый интерес, поскольку первый случай привел к клиническому началу нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба (с типичными симптомами и патологией) через шесть с половиной лет после переливания крови от донора, который был бессимптомным носителем во время сдачи крови и впоследствии умер от болезни Крейцфельда - Якоба.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung