Verwendungsbeispiele von "publié" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Il a publié son autobiographie. Он опубликовал свою автобиографию.
Si ce livre devait être publié par un éditeur ordinaire, il en coûterait au moins 122 dollars. Если бы эта книга была издана в обыкновенном издательстве, она бы стоила доллара 122.
Il a été publié dans cinq livres à présent. Его публиковали в пяти книгах.
Possédant un doctorat d'économie, c'est un chercheur respecté et largement publié, un gestionnaire expérimenté, et un politicien capable qui a été élu au sénat chilien il y a cinq ans. Доктор экономики, он уважаемый и часто публикуемый учёный, опытный управленец и способный политик, избранный пять лет назад в Сенат Чили.
Idoménée doit donc être joué et Salman Rushdie publié. Поэтому опера "Идоменей" должна исполняться, а Салман Рушди должен издаваться.
En 2003, nous avons publié notre premier succès. В 2003-м году были опубликованы первые успешные результаты.
Le livre fut publié en 1689. Эта книга была опубликована в 1689 году.
Mais ce livre a été publié en 2007 - avant, je présume, que sa structure intellectuelle ne se désagrège. Однако, эта книга была издана в 2007 году, по-видимому, еще до того, как развалилась его интеллектуальная структура.
Mais M. Chen est ensuite apparu sur une chaîne de télévision publique où il a admis avoir publié de fausses histoires contre de l'argent. Но г-н Чэнь затем появился на государственном телевидении с признанием в том, что он публиковал ложные статьи за деньги.
Au cours de l'année se terminant en juillet, l'indice des prix des matières premières publié par le The Economist a chuté de 16,5% en termes de dollars (22,4% en euros), alors que les prix des métaux n'ont cessé de chuter pendant plus de deux ans, depuis leur sommet atteint au début de 2011. За год, который закончился в июле, индекс цен на товары, публикуемый журналом The Economist, снизился на 16,5% в долларовом выражении (на 22,4% в евро), а цены на металлы падают уже в течение более чем двух лет, после достижения своего пика в начале 2011 года.
Le New Express basé à Guangzhou a publié un rare appel public pour la libération du journaliste Chen Yongzhou. Издающаяся в Гуанчжоу газета "Новый экспресс" сделала неожиданное публичное заявление с просьбой об освобождении журналиста Чэнь Юнчжоу.
Voici par exemple un livre publié en 1938. Как ни странно, вот книга, опубликованная в 1938 году,
Et ils ont publié le premier sondage mondial. В результате выл опубликован первый в истории всемирный опрос.
Le parti républicain a récemment publié un Pledge to America (Pacte pour l'Amérique) qui détaille son credo et ses promesses électorales. Республиканская партия недавно издала документ "Обещание Америке", чтобы выразить свои убеждения и предвыборные обещания.
Cette unité ne serait rien de plus qu'un indice des prix à la consommation, portant un nom simple, publié quotidiennement, que les gens pourraient utiliser pour coter les prix en termes réels. Это будет всего лишь индекс потребительских цен, которому следует придумать простое название и публиковать ежедневно для того, чтобы люди могли понимать реальную стоимость тех или иных вещей.
Notre Commission a publié ses découvertes le 20 décembre. 20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
En fait, "Emergence" a été publié le 11 septembre. "Происшествие" была опубликована в сентябре 2011.
Le deuxième rapport sur le développement humain dans le monde arabe, publié en 2003, souligne les liens étroits entre les lacunes des systèmes éducatifs du monde arabe et son manque de démocratie. Второй Отчёт о человеческом развитии арабского населения, изданный в 2003 г., отмечает тесную связь между пробелами арабского мира в образовании и проблемами демократии.
McKim a publié un article en 1966 décrivant l'expérience. МакКим опубликовал в 1966 году листовку, описывающую эксперимент,
Quand ce résultat fut premièrement publié, il était extrêmement controversé. Когда эти данные были впервые опубликованы, то вызвали неоднородную реакцию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!