Verwendungsbeispiele von "publiée" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
C'était une étude prise au hasard, publiée dans "The Lancet". Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете".
Dans sa Déclaration sur l'Euthanasie publiée en 1980, le Vatican a réaffirmé cette opinion. В своей "Декларации об эвтаназии", изданной в 1980 году, Ватикан вновь подтвердил свою приверженность этой точке зрения.
Quand l'histoire a été publiée, des donations non sollicitées ont afflué. После того как история была опубликована, поступили добровольные пожертвования.
Un chercheur de l'Université Carnegie Mellon l'a publiée récemment. Она была опубликована исследователем из университета Карнеги Мелон.
Ces deux documents faisaient suite à une autre note technique publiée il y a un an. Они последовали за другими техническими записками, изданными год назад.
La langue internationale Interlingue a été publiée en 1922 sous le nom Occidental. Международный язык Интерлингве был опубликован в 1922 под названием Окциденталь.
En 2003, la version définitive a été publiée, et ils continuent à travailler là-dessus. В 2003-м году, окончательная версия была опубликована, и они продолжили над ней работать.
Dans son History of European Morals [histoire de la morale européenne], publiée en 1869, le philosophe et historien irlandais W.E.H. Lecky a écrit : В своей книге История Европейской Этики, изданной в 1869 г., ирландский историк и философ У.Э.Х. Леки написал:
J'ai écris plus de 300 nouvelles sur ce petit ordinateur, et je voulais être publiée. Я написала более 300 коротких историй на том маленьком ноутбуке, и хотела, чтобы их опубликовали.
Une fois l'histoire publiée, j'ai couru à mon ordinateur pour l'envoyer à l'agent du FMI. Когда статью опубликовали, я тут же отправила её тому сотруднику МВФ:
Selon une étude publiée en 2006 par des néphrologues iraniens, ce système a éliminé la liste d'attente pour un rein dans ce pays, sans donner lieu à des problèmes d'éthique. Согласно исследованию, изданному в 2006 иранскими специалистами по пересадке почек, схема устранила в стране очередь на донорские почки, обойдя сложные этические проблемы.
Cette étude a été publiée le 8 septembre 2008, et est consultable sur le site internet du gouvernement indien. Исследование опубликовано 8 сентября 2008 года, оно доступно на сайте правительства Индии.
Ou, cela te plairait-il qu'ils publient une photo de toi comme celle d'un ami que tu as publiée? Или, тебе бы понравилось, если бы опубликовали фотографию тебя вроде той, что опубликовал ты про своего друга?
Il était en train de lire la théorie sur la relativité récemment publiée par Einstein, et il était ému par cette théorie. Он прочитал недавно опубликованную общую теорию относительности Эйнштейна, которая потрясла его.
Selon une étude publiée dans la revue American Journal of Epidemiology, les prostituées meurent en moyenne à l'âge de 34 ans. Согласно данным исследования, опубликованного в "Американском эпидемиологическом журнале" (American Journal of Epidemiology), средняя продолжительность жизни проститутки составляет 34 года.
La photographie publiée par l'Observatoire austral européen montre la nébuleuse du Trifide dans la constellation du Sagittaire, à plusieurs milliers d'années-lumière. Опубликованный европейской Южной обсерваторией снимок показывает удаленную на несколько тысяч световых лет туманность Трифид в созвездии Стрельца.
Les résultats d'une étude épidémiologique d'envergure internationale sur l'asthme infantile récemment publiée dans la revue médicale The Lancet viennent corroborer cette hypothèse. Последние свидетельства в поддержку данной гипотезы были получены в ходе масштабного международного эпидемиологического исследования детской астмы, недавно опубликованного в медицинском журнале Ланцет (The Lancet).
Cette photographie a été prise par Dr Euan Mason en Nouvelle Zélande l'année dernière, et elle a été proposée puis publiée au National Géographic. Эта фотография была сделана Доктором Эуаном Мейсоном в Новой Зеландии, в прошлом году, и она была отправлена и опубликована в журнале National Geographic.
Les recherches empiriques sérieuses sur la peine capitale aux États-Unis ont commencé avec une étude d'Isaac Ehrlich, publiée en 1975 dans l'American Economic Review. Серьезное эмпирическое исследование эффективности смертной казни в США началось с новаторского исследования Айзека Эрлиха в 1975 году, опубликованного в "American Economic Review".
La Politique de Sécurité nationale des Etats-Unis publiée par le gouvernement Bush en septembre 2002 est pleine d'engagements énoncés avec force pour la promotion des Droits de l'homme. Стратегия Национальной Безопасности США, опубликованная администрацией Буша в сентябре 2002 года, наполнена твердо сформулированными обязательствами поддерживать права человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!