Usage examples of "réellement" in French with translation to Russian

<>
L'as-tu réellement vu ? Ты действительно это видел?
Et nous progressons réellement sur le sujet. И мы достигли некоторого реального прогресса.
Cette doctrine, personne ne la vit réellement. Никто по-настоящему не живет согласно учению.
Quelles politiques réduisent réellement le chômage ? Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы?
Les araignées sont réellement des citoyennes globales. Паук - поистине гражданин мира.
Maintenant, ce qui est fascinant, c'est que le sommet du gang se nomme réellement "Conseil d'administration ". Это невероятно, но верхушка банды, они и впрямь называют себя "совет директоров".
Et elles le sont réellement. И они действительно неверны.
Voilà, quant au réchauffement, les questions réellement préoccupantes. Это те реальные причины, по которым мы озабочены глобальным потеплением.
Il fut, en fait, leur dernier été réellement paisible avant bien longtemps. Как оказалось, это было последнее по-настоящему мирное время для них на будущие несколько десятилетий.
Quelle technologie pouvons nous réellement appliquer à la réduction de la pauvreté dans le monde? Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности?
Donc, ce que je suis entrain de vous raconter ici est réellement fantastique. Всё, что я вам сейчас рассказываю, поистине фантастично.
Cela changea réellement le paysage chirurgical. И это действительно изменило ландшафт хирургии.
Et le gouvernement iranien ne semble pas non plus réellement menacé. Также правительство Ирана, по всей видимости, не сталкивается с реальной опасностью.
Les époux fêtant leurs noces d'or peuvent souhaiter que tout recommence réellement pour de bon. На своей золотой свадьбе можно пожелать, чтобы теперь все на самом деле началось по-настоящему.
peut-on réellement réduire les risques liés à l'impact de l'espérance de vie ? можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
Dans d'autres pays européens, qui n'ont que récemment adopté le modèle démocratique, le changement d'humeur est réellement stupéfiant. В других европейских странах, недавно вставших на путь демократии, наблюдается поистине поразительное изменение настроений.
L'équilibre est donc réellement crucial. Так что, баланс действительно очень важен,
Même ainsi, ils devront tous rompre réellement et symboliquement avec leur passé. Даже в этом случае они все должны совершить реальный и символический разрыв со своим прошлым.
Et la leçon fondamentale, je crois, est que le design est réellement un sport de contact. Главный же вывод, я думаю, в том, что дизайн - это по-настоящему контактный вид спорта.
"Gazprom paiera pour la capacité totale, quelle que soit la quantité de gaz réellement transportée ", précise Jens Müller. "Газпром будет платить за полный объем, независимо от того, какое количество газа реально будет транспортироваться", - утверждает Йенс Мюллер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!