Beispiele für die Verwendung von "résumer" im Französischen

<>
Et maintenant pour les consommateurs, et pour tout le monde dans la salle, laissez-moi résumer simplement en disant ce qui nous rendra heureux, est de dépenser notre temps et notre argent à satisfaire des désirs d'authenticité. И теперь для потребителей и всех, кто находится в этом зале, позвольме мне резюмировать просто сказав, что мы - или что делает нас счастливыми, это когда мы тратим свои деньги и время в поисках удовлетворения своего желания получить аутентичное впечатление.
Ce point a été joliment résumé par le poète John Milton qui a écrit : Этот факт был красиво резюмирован поэтом Джоном Милтоном, написавшим:
Son message résume le slogan de la bataille contre le sida en cette année 2012. Это его сообщение резюмирует тему борьбы против СПИДа в этом 2012 году.
Ces mots résument l'ampleur de la répression que le régime libyen oppose à un peuple qui se soulève contre 42 ans de dictature. Это заявление резюмирует крайне репрессивный ответ ливийского режима на народное восстание против 42-летней диктатуры Каддафи.
A l'époque où j'étais Président de l'Association Américaine de Psychologie, on tenta de m'inculquer l'art de la communication et une brève rencontre que j'eus avec CNN résume assez bien ce dont je vais parler aujourd'hui qui est la 11ème raison d'être optimiste. Когда я был президентом Американской психологической ассоциации, меня пытались обучить искусству работы с СМИ, и одно мое выступление на канале CNN хорошо резюмирует тему моего сегодняшнего выступления - "11-ая причина для оптимизма".
Comment tous les problèmes contemporains, et particulièrement en Russie, peuvent-ils se résumer à des attentats terroristes et à des opérations de contre-terrorisme ? Как могло случиться, что все современные проблемы, особенно в России, сводятся к террористическим актам и контртеррористическим операциям?
Oui, laissez moi résumer ça. Да, позвольте мне мне его переформулировать.
Je vais essayer de vous résumer ça. Попробую вкратце вам объяснить.
Pour résumer, ça revient à une chose : В двух словах могу описать это так:
"Merci de résumer cela en six mots." "Пожалуйста, обобщите их в шести словах".
Pour résumer, le gaullisme allemand ne marche pas. Все дело в том, что голлизм германского образца не работает.
Je peux les résumer par cette simple équation: И я могу вывести простое уравнение.
En conséquence, la question pourrait se résumer ainsi: Таким образом, вопрос попросту звучит так:
Pour résumer, nous admirons leur empressement à jouer. Если кратко, мы ценим их стремление играть.
Et - pour résumer l'histoire de mon blog : И - коротко о моём блоге:
Ce que nous avons appris peut se résumer facilement. Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко.
Ce principe peut se résumer en peu de mots : Данный принцип можно выразить всего в нескольких словах:
Je ne peux pas le résumer mieux que cela. Это и есть главный вывод, который я могу сделать.
"Merci de résumer ce texte en six mots pour moi ". "Прошу обобщить этот текст в шести словах".
Je me suis demandé comment je pourrais résumer visuellement cela. Я думал, как можно увлечь вас этим.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.