Verwendungsbeispiele von "refaire" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Nous allons refaire ça encore une fois. Давайте сделаем это еще раз.
Promets-moi de ne jamais refaire ça ! Обещай мне больше никогда такого не делать!
Promettez-moi de ne jamais refaire ça ! Обещайте мне больше никогда такого не делать!
Je peux le refaire si vous le voulez. Я могу сделать это снова, если хотите.
Et vous pouvez le refaire, encore et encore. И ты можешь повторить это снова и снова".
Cela veut dire que nous pouvons le refaire. А значит, сможем повторить.
Je vous prie de refaire au crayon les sourcils. Подкрасьте мне брови карандашом.
Et nous allons le refaire durant les 25 prochaines années. И та же картина повторится в следующие 25 лет.
Nous avons tous tendance à refaire continuellement la même erreur : Все мы склонны делать одну и ту же ошибку раз за разом:
Je vais le refaire, juste pour en prouver la sécurité. Я ещё раз это проделаю, просто ради безопасности.
En 2004, soixante-dix ans plus tard, j'ai décidé de refaire la longue marche. В 2004 году через семьдесят лет после начала "Долгого марша" я отправился по следам его участников.
Nous avons cherché à refaire les 1000 lettres qui couvrent 70% des transactions en anglais courant. Мы взялись за пересмотр более тысячи писем, что составляет 70% оборота Налоговой Службы США.
Et quoi que ce soit qu'ils faisaient avant de recevoir la récompense, ils vont le refaire. И будут повторять те действия, которые они производили перед получением награды.
dans le cas contraire, les motivations perverses qui ont contribué à la crise actuelle pourraient bien refaire surface. в противном случае, неправильные стимулы, которые сделали свой вклад в текущий кризис, могут снова с легкостью повториться.
Plusieurs équipes de recherche doivent pouvoir les refaire autant de fois que nécessaire en utilisant les protocoles en vigueur. Несколько разных исследовательских групп, используя общие правила, должны убедиться в том, что эти открытия "срабатывают" вновь и вновь.
Quand je fais un tour à une fête - cette personne appellera immédiatement ses amis et me demandera de le refaire. Когда я показываю фокус на вечеринке, человек тут же подзывает своего друга и просит меня повторить трюк.
Si un accord de paix venait s'y ajouter, le monde pourrait soudain être soulevé par l'espoir et refaire surface. Если бы это сопровождалось мирным урегулированием, мир бы внезапно озарился надеждой, которая пробилась бы через сегодняшние тучи мрака.
Einstein a dit que c'était la définition de la folie - de refaire les même choses encore et encore en espérant un résultat différent. Аплодисменты Эйнштейн сказал, что определение безумия - это делать одно и то же снова и снова, надеясь получить другой результат.
Refaire les toitures de 5 millions de maisons en couleurs claires, peindre un quart des routes et planter 11 millions d'arbres coûterait environ 1 milliard de dollars. Настелить новую кровлю более светлого цвета на пяти миллионах зданиях, покрасить четверть всех дорог и посадить 11 миллионов деревьев обойдется в 1 миллиард долларов.
Lors de la convention, il a apparemment tenté de convoquer l'ancien Obama, de séduire et de refaire des envolées, mais ce rôle-là n'était tout simplement plus disponible. На съезде он, казалось, надеялся на появление прежнего Обамы, чтобы очаровывать и парить, но этого человека просто больше не существует.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!