Ejemplos de uso de "regarder de travers" en francés con traducción al ruso

<>
Il est compréhensible de regarder de travers l'édification d'une nouvelle superbe salle de concert, mais pas parce que le nom du donateur est gravé sur le marbre de la façade. Мы можем неодобрительно смотреть на богатый новый киноконцертный зал, но не по причине того, что имя дарителя высечено в мраморном основании.
Ils aiment regarder de beaux visages plutôt que des visages ordinaires. Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные.
Ils comprennent systématiquement tout de travers, de la même manière que nous. Они систематически совершают ошибки в тех же местах, что и мы.
J'ai découvert que lorsque vous êtes à l'intérieur de la vieillesse, par opposition à la regarder de l'extérieur, la peur disparaît. Для меня стало открытием то, что, когда вы стареете, всё не так, как кажется со стороны, страх утихает.
Nous savons qu'il est possible de vivre en situation d'échec où tout ce qui peut aller de travers, va de travers, où des mères ne peuvent pas nourrir leurs enfants, où des étrangers ne peuvent trouver les bases d'une collaboration pacifique, où des gens sont assassinés sans discrimination. Мы знаем, что человек может жить в условиях недееспособного государства, где разрушены все системы, какие только можно, где матери не в состоянии прокормить детей, где у людей незнакомых нет общей основы для мирного сотрудничества, где людей убивают не разбираясь.
Donc ici, ici je dois regarder de nombreuses cartes. Сейчас мне нужно просмотреть много карт.
Quand les choses vont de travers, comme cela arrive, nous nous rabattons sur deux outils pour les corriger. Когда что-то идёт не так, как часто происходит, мы пытаемся исправить это одним из двух способов.
Pour répondre à cela, il faut regarder de plus près la zone filière de l'araignée. Чтобы получить ответ, придется подробнее взглянуть на прядильный орган паука.
Et là, nous nous sommes assis, et nous avons fait le point sur ce qui avait tourné de travers là-bas sur l'Everest. И только там мы сели и начали разбираться в том, что пошло наперекосяк там, на Эвересте.
Je veux que le centre de l'univers de mon frère et ses symptômes et ses médicaments, et toutes les choses qui intéragissent avec ceux-ci, les effets secondaires, soient dans cette belle galaxie de données que nous pouvons regarder de n'importe quelle façon dont nous voulons la comprendre. Я хочу, чтобы вселенная моего брата, его симптомы, его лекарства, и все остальные данные, которые взаимодействуют друг с другом, побочные эффекты, были частью этой прекрасной галактики, которую мы смогли бы анализировать в различных направлениях.
Ce qui pourrait aller de travers c'est qu'il y a un an, 9% de la totalité du marché a disparu en 5 minutes, et on a appelé ça le crash flash de 2:45. А то, что год назад, девять процентов рынка просто исчезло за пять минут, и это было названо мгновенное падение 2:45.
On peut aussi regarder de quoi a besoin une prairie. Вы можете узнать, что нужно влажному лугу.
Pourtant, j'ai aussi raison de croire que bon nombre d'entre vous, si ce n'est la plupart, attachent leurs lacets de chaussures de travers. Но у меня есть причины полагать, что многие, если не большинство из вас, завязывают шнурки неправильно.
Il va y avoir encore quelques images difficiles pour ceux d'entre vous qui - Je vous ferais savoir quand vous pouvez regarder de nouveau. Будет ещё пара более печальных слайдов для тех из вас - Я вам скажу когда можно будет смотреть.
Tout allait de travers. Всё шло неправильно.
Si vous commencez à regarder de plus près le husky qui tend sa gorge à l'ours polaire, et regardez d'encore plus près, ils sont dans un état modifié. Если вы начнете вблизи рассматривать хаски, которая подставляет свою глотку белому медведю, и присмотритесь получше, то увидите измененное состояние.
Je n'arrêtais pas d'imaginer toutes les balades que je ne ferai pas avec elles, les projets artistiques que je n'allais pas perturber, les petits copains que je ne regarderai pas de travers, les allées que je ne descendrai pas. Я представлял себе все прогулки, которых у меня с ними не будет, творческие задания, в которые я не буду вмешиваться, парней, которых я не смогу отваживать, как я не поведу их к алтарю.
La mauvaise nouvelle c'est qu'il faut regarder de très près pour les trouver. Но плохие новости заключаются в том, что вам придется внимательно их искать.
Et qu'est-ce qui pourrait aller de travers? Что же плохого может случиться?
J'aimerais donc vous parler à tous, et vous inviter à venir regarder de plus près. Мне бы хотелось поговорить со всеми и пригласить вас прийти и посмотреть поближе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.