Verwendungsbeispiele von "renverser" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
"Le peuple veut renverser le régime." "Люди хотят низложить режим".
Flight Centre semble renverser la tendance. В компании Flight Centre, похоже, наблюдается обратная тенденция.
Seul un enjeu plus élevé peut renverser la situation. Увеличение первоначальных взносов сможет все изменить.
J'ai failli me faire renverser par un camion. Меня чуть не сбил грузовик.
Occuper l'Irak et renverser Saddam Hussein était facile. Вторгнуться в Ирак и победить Саддама было легко.
Renverser Saddam Hussein n'était que la première étape. Свержение Саддама Хусейна должно было стать первым шагом.
Il ne s'agit pas de renverser le capitalisme. Не призывает к свержению капитализма.
Nous essayons alors de ne pas nous renverser dans l'eau. А мы изо всех сил старались не упасть в воду.
La Bolivie, cependant, s'apprête peut-être à renverser cette dernière tendance. Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию.
Vous ne pouvez pas griller un stop à Cambridge sans renverser un diplômé. На каждый знак стоп в Кембридже приходится по одному аспиранту.
Conduits par les USA, ces pays cherchent explicitement à renverser Assad par la violence. Эти правительства, во главе с США, явно стремились к насильственному свержению Асада.
Vous pouvez vous faire renverser, et ça fait mal et il laisse des cicatrices. Ты можешь сломаться, и это больно и это оставляет рубцы.
Les Roumains auraient-ils trouvé le courage de renverser Nicolae Ceausescu le mois suivant ? Смогли бы румыны взять на себя смелость и восстать против Николае Чаушеску месяц спустя?
Tout ce que j'ai fait c'est de renverser l'ordre des informations. Все, что я сделал - это изменил порядок слов в информации.
L'immigration nette vers les États-Unis, qui a déjà diminué, pourrait se renverser. Чистая иммиграция в США, которая уже сократилась, может опять возобновиться.
Sinon, les conflits commerciaux qui couvent pourraient renverser brutalement le cours de la mondialisation. В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Mais renverser la situation nécessitera un changement dans la manière dont la communauté internationale agit. Но для кардинального изменения ситуации необходимо изменить способ функционирования международного сообщества.
On peut aussi se demander si un autre élément interviendra pour renverser cette tendance économique. Или должно случиться что-то еще, чтобы восстановить экономику?
Un wagon fou est sur le point de renverser cinq personnes marchant sur la voie. Сорвавшийся на уклоне товарный вагон вот-вот задавит пятерых людей, идущих по рельсам.
Il y a beaucoup de raisons de respecter l'approche visant à "renverser les voyous ". Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!