Verwendungsbeispiele von "respectées" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Il s'agit là de valeurs subjectives, et on se rend compte que nos deux règles sont respectées. Это все субъективные ценности, и как вы видите, два наших правила всегда остаются в силе.
Excepté en cas de commun accord sur des modifications, les frontières israéliennes officielles d'avant 1967 doivent être respectées. За исключением совместно оговоренных изменений, официальные границы Израиля до 1967 года должны признаваться.
Dans de nombreux cas, ces lois d'origine étrangère ont été ignorées, appliquées de façon sélective ou respectées dans leur forme mais pas dans leur substance. Однако, во многих случаях эти ввезенные законы игнорировались, выборочно приводились в жизнь или исполнялись только по форме, а не по содержанию.
Quand le FMI s'implique, il exige, bien sûr, que certaines conditions soient respectées, comme le ferait tout prêteur, pour s'assurer que son prêt soit finalement remboursé, et utilisé dans le but pour lequel il a été souscrit. Когда на сцену выходит МВФ, он обычно выставляет определенные условия, точно так же как сделал бы любой другой кредитор, которые будут гарантировать, что его заем, в конечном итоге, будет возвращен, и что он будет использован на те цели, для которых он выделяется.
Même si toutes les règles de la finance sont respectées, il n'y aura pas beaucoup d'investisseurs prêts à risquer leurs capitaux s'ils craignent qu'un changement de régime qui leur soit défavorable intervienne pendant la durée de leur investissement. Даже если все правила для финансирования правильны, мало кто расстанется со своими деньгами, если он будет бояться, что может произойти неблагоприятная смена режима во время жизненного цикла их инвестиций.
L'intégrité territoriale et la souveraineté de la Serbie doivent être respectées conformément à la Charte des Nations unies, à l'Acte final d'Helsinki de 1975 sur la sécurité et la coopération en Europe, et à la résolution 1244 des Nations unies de 1999, qui garantissait les frontières existantes de la Serbie. Территориальная целостность и суверенитет Сербии должны быть сохранены в соответствии с Хартией ООН, Заключительным актом соглашения в Хельсинки 1975 года, гарантирующим границы Европы, и резолюцией 1244 ООН 1999-го года, гарантирующей существующие границы Сербии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!