Exemplos de uso de "s'étonne" em francês com tradução para o russo

<>
Personne ne s'étonne plus de voir des personnes grisonnantes danser, chanter et se câliner. Никто уже не удивляется, видя, как убеленные сединами танцуют, поют и обнимаются.
Mais qu'on ne s'étonne pas si les Etats-Unis et la dévalorisation du dollar sont accusés du prochain ralentissement de l'économie européenne. Но не удивляйтесь, если за следующий экономический спад в Европе обвинят Соединенные Штаты и падение ценности доллара.
J'étais trop étonné pour parler. Я был так удивлён, что не мог говорить.
Je continue d'être étonnée par les différentes formes que prend la question raciale, diverses formes que souvent personne n'aurait imaginer possibles. Я продолжаю поражаться тому, как расовая проблема проявляется во многих вопросах, где мы и не ожидаем ее увидеть.
J'étais trop étonnée pour parler. Я была так удивлена, что не могла говорить.
Mais les Britanniques ne sont pas étonnés. Однако британцы не были удивлены.
Alors pourquoi cela semble-t-il si étonnant ? Но чему тут удивляться?
Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre. Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Surtout, j'étais étonné par ce que je découvrais. Больше всего, я просто удивлялся открытиями.
Je suis resté sans voix tellement j'étais étonné. Я дар речи потерял - так был удивлён.
Personne ne devrait s'étonner de ce qui est arrivé : Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло:
En fait, j'etais quelque peu étonné d'en avoir autant. Я даже немного удивился, обнаружив, сколько их у меня.
Rétrospectivement, il est étonnant qu'il y ait pu avoir des doutes. Оглядываясь назад, сегодня можно лишь удивиться существующим в то время сомнениям.
On peut s'étonner de la quantité des tâches, mais pas de leur contenu. Может показаться удивительным, что задач так много однако их содержание удивления не вызывает.
Je suis constamment étonnée par la volonté des artistes d'oeuvrer dans ce sens-là. И я всегда удивляюсь тем способам, которыми художники выражают ее в своих работах.
Il ne faut donc pas s'étonner que les dirigeants politiques personnalisent systématiquement les conflits internationaux. В таком случае, стоит ли удивляться, что политические лидеры постоянно персонифицируют международные конфликты.
Toutefois, j'ai été étonné de découvrir que les dictatures ne s'effondrent pas si facilement. Однако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются.
Impossible de ne pas s'étonner devant la discrétion avec laquelle Merkel et Steinmeier abordent ce sujet. Нельзя не удивляться, как осторожно подходят к этой теме Меркель и Штайнмайер.
Alors que je m'efforçais de faire le deuil, j'étais étonnée de ne vouloir voir personne. Проходя через этот скорбный период, я с удивлением обнаружила, что не хочу никого видеть.
J'étais vraiment étonnée que personne ne m'ait dit que j'allais me sentir de cette façon. И я была действительно удивлена, что никто не рассказал мне о том, что я буду это чувствовать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!