Ejemplos de uso de "se rassembleront" en francés con traducción al ruso

<>
En août, les dirigeants politiques du monde entier se rassembleront à Johannesburg pour le Sommet mondial sur le développement durable. В августе политические лидеры со всего мира соберутся в Йоханнесбурге на Всемирный саммит по вопросам устойчивого развития.
Le 10 décembre, des femmes du monde entier se rassembleront devant le Parlement européen pour protester contre les mutilations sexuelles faites aux femmes. Десятого декабря женщины со всего мира соберутся в Европарламенте, чтобы бороться против увечья женских гениталий.
Les donateurs se rassembleront à Bruxelles en novembre lors d'une conférence qui pourrait avoir de considérables répercussions sur la portée du Fonds. Спонсоры соберутся в ноябре этого года в Брюсселе на конференцию, которая могла бы оказать огромное влияние на возможности фонда.
Lorsque les Alliés de l'OTAN se rassembleront à Istanbul, la majeure partie des discussions porteront sur les divisions entre l'Amérique et l'Europe sur l'Irak. Когда страны НАТО и их союзники соберутся в Истамбуле, разговор, в основном, пойдет о разногласиях между Америкой и Европой в вопросе об Ираке.
Tout le monde se rassemble Всем собраться вместе
Ce n'est que si nous rassemblons le courage nécessaire pour imaginer la gamelle et le bombardier en même temps que nous pouvons saisir la vision tragique de l'histoire qu'Hiroshima, comme d'autres épisodes qui ont marqué au fer rouge notre époque, représente le plus distinctement. Только набравшись смелости для того, чтобы увидеть одновременно бомбардировщик и коробочку с детским завтраком, можно постичь трагическое видение истории, которое, подобно другим эпизодам, обжигающим совесть наших современников, воплощает в себе Хиросима.
Tout le monde se rassemble Всем собраться вместе
Des douzaines d'étudiants se rassemblèrent là. Там собрались десятки студентов.
Le troupeau explose et il se rassemble à nouveau. Стая разбегается и затем снова собирается.
Le troupeau explose et il se rassemble à nouveau. Стая разбегается и затем снова собирается.
Nous, les enfants, étions rassemblés dans la maison d'un ami. Мы, дети, собрались в доме приятеля.
Et, comme en Russie, ils sont rassemblés dans les villes et les cités. И, как в России, они собираются вместе в городах и посёлках.
Et il rassemble finalement assez de force pour grimper l'échelle jusqu'au toit. И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу.
Des preuves empiriques américaines que mes collègues et moi-même avons rassemblées soutiennent ces assertions. Экспериментальные данные по Америке, собранные мною и моими коллегами, также поддерживают эти утверждения.
Wadah, des membres de la communauté TED, à TEDxCairo, sont rassemblés en ce moment-même. Вада, группа членов сообщества TED, TEDX Cairo, собрались тут, пока мы разговоарили.
Donc nous nous rassemblons et discutons de problèmes, même des problèmes sociaux et nous en parlons. Мы собираемся вместе и обсуждаем проблемы и социальные проблемы и говорим о них.
Un grand nombre de ces données n'ont bien sûr pas encore été rassemblées, ou publiées. Конечно, многие из таких статистических данных даже не собираются, не говоря уже о публикации.
Qu'est ce qu'il se passe quand 20 000 personnes se rassemblent dans un camp ? А что произойдёт, если в лагере 20 тысяч человек собираются вместе?
La foule s'est rassemblée à l'extérieur, certains prient, d'autres ont construit des autels païens. Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари.
Ce qui leur manque, c'est ce lieu protégé où se rassembler, s'accorder et passer à l'acte. Недостатком является наличие безопасного места - собраться, прийти к совместному решению и начать решительно действовать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.