Verwendungsbeispiele von "semblait" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Une récession semblait alors possible. Казалось, наступит депрессия.
Ça semblait être une merveilleuse idée. Это показалось отличной идеей.
Cela semblait trois domaines que je pouvais exploiter, pour être compétitif, si je voulais être compétitif contre ces gens qui s'entrainaient depuis 20 à 30 ans. Представлялось, что это три области, которые я могу прорабатывать, чтобы соревноваться - если я хочу соревноваться с теми, кто занимается от 20 до 30 лет.
Ça semblait sacrément peu probable. Это кажется чертовски маловероятным.
Tout à coup, cette victoire ne semblait plus si équitable. Вдруг это показалось не совсем правильным.
il m'a semblait sympa Он казался мне симпатичным
Mais j'ai cédé, car ça semblait être une possibilité intéressante, et aussi je suis un dingue de bande dessinée depuis l'enfance. Но я сдался, потому что мне это показалось интересной возможностью, и потому что я просто тащусь от мультиков с детства.
Cela me semblait si intuitif. Для меня это казалось таким очевидным.
La quantité de marbre utilisé pour la rénovation lui a paru excessive et son appréciation du luxe semblait correspondre aux critčres d'un Holiday Inn. Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
Le capitalisme semblait sur le déclin. Капитализм, казалось, отживал свой век.
Et donc il nous semblait qu'elles sont tout simplement trop petites pour avoir un impact sur l'environnement si elles agissent simplement en tant qu'individus. И нам показалось, что они слишком малы, чтобы влиять на окружающую среду, если они просто действуют индивидуально.
La situation semblait donc assez désespérée. Так что ситуация казалась весьма безнадежной.
Cela semblait un peu accablant, et j'ai essayé de corréler cela avec des choses comme l'infrastructure, ou avec la disponibilité de l'électricité et des choses comme ça. Это показалось мне несколько несправедливым, и я постарался соотнести данные с такими параметрами, как инфраструктура, или наличие электроснабжения, или чем-то еще в этом роде.
La stabilité semblait regagner du terrain. Казалось, что стабильность возвращается.
Son alibi semblait être en béton. Казалось, алиби у него железобетонное.
Tout semblait avoir suffisamment bien commencé. Казалось, все начиналось хорошо.
Zakaïev semblait prêt à accepter cette proposition. Закаев, казалось, был готов принять предложение.
Une transition sans heurt semblait alors possible. Казалось, безболезненная смена власти возможна.
Il me semblait juste que c'était possible. Просто казалось, что это возможно.
Cette combinaison semblait représenter l'ordre naturel des choses. Казалось, это обычный порядок вещей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!