Sentence examples of "situe" in French

<>
Berlin se situe sur la rivière Spree. Берлин расположен на реке Шпрее.
Hokkaidou se situe au Nord de Sendai. Хоккайдо расположен к северу от Сендая.
Ils soulignent le problème éventuel, puis tentent alors d'en vendre la solution, qui se situe dans leurs sphères de compétence définies au plan national. Они указывают на потенциальную проблему, а затем пытаются предложить варианты действий, находящиеся в их сфере компетенции, определённой государством.
Cet hôtel se situe sur une colline. Эта гостиница расположена на холме.
Le restaurant se situe au rez-de-chaussée. Ресторан расположен на первом этаже.
Elle correspond à un petit kyste qui se situe plus bas. И вот видите небольшой пузырёк, расположенный снизу под ней.
Le château se situe sur l'autre rive du fleuve. Замок расположен на другом берегу реки.
Stimulé par son triomphe et profitant du soutien de la Syrie (où se situe son quartier général) et de l'Iran, le Hamas poursuivra son but manifeste de génocide : Пользуясь поддержкой Сирии (где расположен штаб организации) и Ирана, Хамас будет преследовать свою нескрываемую позицию геноцида:
Cologne est située sur le Rhin. Кёльн расположен на реке Рейн.
Berlin se situe sur la rivière Spree. Берлин расположен на реке Шпрее.
Comme les communications électroniques permettent de remplacer un salarié par un autre situé à des milliers de kilomètres, nous ne sommes peut-être qu'au début du processus. С учетом того, что электронные средства связи обладают мощным потенциалом, позволяющим заменить одних работников другими, находящимися за тысячи километров, мы сейчас, возможно, наблюдаем лишь начало этого процесса.
Ces événements malheureux - et finalement désastreux - ont établi des fondations instables dans un pays stratégique situé au coeur d'une région du monde extrêmement troublée et pourtant vitale. Эти неудачные, - и в конечном итоге катастрофические - события создали неустойчивое состояние в стратегически важной стране, лежащей в основе очень беспокойного, однако жизненно важного региона мира.
Le parc est situé au centre-ville. Парк расположен в центре города.
Cet hôtel se situe sur une colline. Эта гостиница расположена на холме.
Ce ralentissement, couplé aux charges financières des Etats-Unis, pourrait entraîner une perte de confiance des investisseurs concernant les actifs situés dans ce pays, et une forte dépréciation du dollar. С замедлением мирового экономического роста финансовые потребности США могут стать причиной снижения уверенности инвесторов в будущем активов, находящихся в США, что вызовет резкое обесценивание доллара.
Surtout dans les zones situées en altitude, les conducteurs doivent renforcer leur vigilance. Особенно внимательным нужно быть на дорогах, расположенных на возвышенностях.
Hokkaidou se situe au Nord de Sendai. Хоккайдо расположен к северу от Сендая.
Selon la constitution actuelle, les gouvernements locaux ont le droit d'exploiter (et de bénéficier directement) le pétrole extrait des nouveaux puits situés sous leurs terres, alors que seule une part des revenus des sites existants échoit au gouvernement central irakien. Согласно действующей конституции, местные органы власти имеют право разрабатывать нефть, извлеченную на новых участках, находящихся под их территорией, (и получать прибыль непосредственно от нее) в то время, как только доля дохода от существующих участков должна идти центральному правительству Ирака.
L'École Verte est situé au centre-sud de Bali, sur 8 hectares de jardin. Зеленая Школа расположена на юге центральной части Бали, на 8 гектарах холмистой местности.
Le restaurant se situe au rez-de-chaussée. Ресторан расположен на первом этаже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.