Beispiele für die Verwendung von "sortirez" im Französischen mit Übersetzung "выводить"

<>
Fais-le sortir d'ici ! Выведи его отсюда!
Je voudrais sortir ma voiture du garage. Я хотел бы вывести свою машину из гаража.
En 15 ans, nous avons sorti 200 millions d'individus de la pauvreté ; "Через 15 лет мы выведем 200 миллионов людей из бедности;
elle a vu des centaines de millions de Chinois sortir de la pauvreté. Многие миллионы китайцев удалось вывести из нищеты.
Et qu'en sortant l'Afrique de la pauvreté, nous pourrions y réduire le SIDA. Поэтому, если нам удастся вывести Африку из нищеты, мы сможем уменьшить и распространение СПИДа.
Musharraf pourrait compter sur l'armée, son premier soutien, pour le sortir de cette crise. Мушарраф может рассчитывать на военных, основных его избирателей, на то, что они выведут его из кризисной ситуации.
L'aide et l'annulation de la dette sortiront les pays pauvres de leur pauvreté. Финансовая помощь и прощение долгов выведут бедные страны из бедности.
Avoir un gouvernement qui fonctionne - c'est ce qui a sorti la Californie de la misère en 1850. Действующее правительство - вот что вывело Калифорнию из кошмара 1850 года.
Parce qu'ils m'ont très gentiment sortie de mes études livresques et m'ont transportée au XXIème siècle. Потому что TED нежно вывел меня из моего кабинета со стеллажами книг и перенёс в 21 век,
et les pays émergents veulent préserver une croissance économique rapide pour sortir des millions de personnes de la pauvreté. а развивающиеся страны хотят сохранить быстрый экономический рост, чтобы вывести миллионы людей из бедности.
Ce que nous voyons avec les consommateurs en ce moment est leur capacité de nous sortir de cette récession. То, что сейчас происходит с потребителями, в действительности, есть возможность для них вывести нас из рецессии.
Ce n'est qu'en oeuvrant de concert que ces deux pays pourront sortir l'économie mondiale du marasme actuel. Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния.
La technologie vous sortira de la pauvreté, mais il y a besoin d'un marché pour sortir de la pauvreté. Технологии выведут из нищеты, но чтобы её избежать, нужен рынок.
La technologie vous sortira de la pauvreté, mais il y a besoin d'un marché pour sortir de la pauvreté. Технологии выведут из нищеты, но чтобы её избежать, нужен рынок.
Après tout, on pense généralement que la Seconde Guerre mondiale a aidé l'économie mondiale à sortir de la Grande dépression. В конце концов, широко распространённым является мнение о том, что вторая мировая война помогла вывести мировую экономику из Великой депрессии.
J'ai accepté de travailler avec lui avec la promesse qu'il resterait à l'intérieur, qu'il ne sortirait pas. И я согласился работать с ней только после того, как мне обещали, что она останеться в их доме, и они не будут выводить ее наружу.
Nous pouvons allumer et éteindre son pouls en le faisant entrer et sortir de biostase, comme on le ferait avec un interrupteur. И мы можем останавливать и снова запускать ее сердцебиение погружая ее в состояние анабиоза и выводя из него, как будто щелкая переключателем.
Et j'avais bien l'intention de les faire sortir de l'anonymat au Moyen-Orient et de les faire basculer vers le succès. И я был серьёзно намерен вывести их из позиции чужаков на Ближнем Востоке и помочь преодолеть сложные моменты на пути к успеху.
Pour corriger le problème d'excédent de capacité de la Chine impliquerait la sortie du marché des entreprises concernées, qu'elles soient publiques ou privées. Чтобы устранить проблему избыточных мощностей, Китаю потребуются вывести с рынка соответствующие предприятия, будь то государственные или частные фирмы.
La Syrie pourrait ainsi être tentée de lancer une offensive contre Israël dans le but de sortir de l'impasse au sujet du plateau du Golan. Сирийцы могут столкнуться с искушением начать войну с Израилем с целью вывести вопрос о будущем Голанских высот из тупика.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!