Beispiele für die Verwendung von "sous-marine" im Französischen

<>
Et maintenant, vous voyez cette étrange chose sous-marine, qui ressemble à un fonds corallien ? А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы?
Mais ça n'a pas été le cas, alors je voulais faire une histoire qui soit une histoire sous-marine très différente. Но этого не произошло, и я хотел создать материал, который бы очень отличался от традиционных подводных сюжетов.
des changements parmi les responsables militaires et civils et en 1917 la déclaration d'une offensive sous-marine tout azimut qui allait précipiter les USA dans le conflit. изменения в военном и гражданском руководстве и декларация неограниченной подводной войны в 1917 году, которая, таким образом, привела к вступлению в войну США.
Les coûts de développement de navires tels que gros porteurs et flotte sous-marine créent des barrières à l'entrée considérables qui permettent une domination américaine du secteur naval. Стоимость разработки подобных судов - крупных авианосцев и подводного флота - создаёт огромные барьеры для участия, что обеспечивает господство ВМС США.
Il en résulta une force sous-marine nucléaire des plus efficaces, n'enregistrant aucun accident et autour de laquelle se développa une mystique du succès, qui attira de jeunes et brillants officiers. Результатом был эффективный и безаварийный ядерный подводный флот, который создал мистику успеха и привлек умных молодых офицеров.
C'est ce qu'ils croient être l'état naturel parce que la science moderne a démarré avec la plongée sous-marine, bien après que nous ayons commencé à endommager les écosystèmes marins. Это они считают нормой, потому что мы начали современную науку с использованием подводного ныряния намного позже, чем мы начали разрушать морские экосистемы.
Lorsque j'ai eu 16 ans, j'ai commencé une carrière dans les sciences maritimes, l'exploration et la plongée sous-marine, et j'ai vécu dans des habitats sous-marins, comme celui-ci au large des Keys de Floride, jusqu'à 30 jours au total. К тому моменту, когда мне исполнилось 16, я начал работать в области науки о море, в исследованиях и погружениях, и жил в подводных лабораториях, как эта, у островов Флорида-Кис, в течение 30-ти дней.
Les sous-marins ont coulé beaucoup de navires. Подводные лодки потопили множество судов.
Les monts sous-marins sont importants pour la biodiversité. Подводные горы очень важны для биологического разнообразия.
On a besoin d'un VSA, Véhicule Sous-marin Autonome. Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
Les îles Phoenix ont beaucoup de ces montagnes sous-marines. И в районе островов Феникс очень много таких подводных гор.
Là c'est nous en pleine chasse dans un sous-marin. Это мы, преследующие ее на подводном аппарате.
Un sous-marin peut se déplacer en surface ou sous l'eau. Подводная лодка может перемещаться и над водой, и под водой.
Les sommets qui ne sortent pas de l'eau sont des monts sous-marins. Пики, которые не выходят на поверхность воды, называются подводными горами.
C'est un graphique qui vient d'un livre sur les sons sous-marins. Это график из учебника по подводным звукам.
Rappelez-vous, un mont sous-marin devient une île lorsqu'il sort de l'eau. Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
La région ouest de l'Antarctique, juchée sur des îles sous-marines, est particulièrement touchée. А на западе Антарктики открылись некоторые подводные острова,
Mais quand je suis dans un sous-marin, je sais que je ne suis pas non intrusive. Однако, когда я сижу в батискафе, я знаю, что вмешиваюсь в жизнь подводного мира.
Mais c'était une chance pour moi de présenter aux lecteurs beaucoup de personnages sous-marins farfelus. Но это была возможность для меня представить читателям множество безумных подводных героев.
Le tube sous-marin est en acier gainé de béton afin de le protéger contre les ancres des navires. Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.