Beispiele für die Verwendung von "sud-est" im Französischen mit Übersetzung "юго-восточный"

<>
Übersetzungen: alle154 юго-восточный118 юго-восток9 andere Übersetzungen27
l'Asie du Sud-Est et ainsi de suite. Юго-восточная Азия и так далее.
Les grimpeurs sont arrivés sur la crête sud-est. Альпинисты добрались до Юго-Восточного гребня.
Ceci est une vue de la crête sud-est. Это вид Юго-Восточного гребня.
Nous sommes allés dans les forêts de Singapour et d'Asie du Sud-Est. Мы отправились в леса Сингапура и Юго-восточной Азии.
Une autre enverra des enseignants d'anglais dans toute l'Asie du Sud-Est. в рамках другой инициативы в страны Юго-Восточной Азии отправятся работать учителя английского языка.
L'Inde, le Pakistan, le Bangladesh, les pays d'Asie du Sud-Est sont créés. В Индии, Пакистане, Бангладеше, Юго-Восточной Азии были образованы новые государства.
Le rapport Permis de violer a suscité beaucoup d'intérêt en Asie du Sud-Est. Отчет "Лицензия на насилие" привлек широкое внимание в юго-восточной Азии.
En Asie du sud-est cependant, ces chiffres s'élèvent à respectivement 1000% et 32 ans. В то время как в Юго-восточной Азии ВВП на душу населения вырос на 1000%, а люди стали жить дольше на 32 года.
Mais les Asiatiques du Sud-est ne sont pas non plus immunisés contre ce genre de sornettes. Однако юго-восточная Азия тоже не имеет иммунитета против подобной чуши.
C'est là que l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) peut s'avérer utile. Именно в этом и может помочь Ассоциация государств юго-восточной Азии (АСЕАН).
Elle a besoin de temps pour s'enraciner, comme le montrent plusieurs exemples réussis en Asie du Sud-est. Требуется время на то, чтобы корни дали ростки, как это демонстрируют успешные результаты в Юго-Восточной Азии.
Le Front de libération islamique moro (MILF) est le mouvement séparatiste le mieux établi d'Asie du Sud-Est : Исламский фронт освобождения Моро (ИФОМ) является самой сильной сепаратистской организацией в Юго-Восточной Азии.
Elle est aussi le premier partenaire commercial des 10 membres de l'Association des nations du Sud-Est asiatique (ANSEA). Он также является крупнейшим торговым партнером всех десяти членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН).
Mais les Etats-Unis doivent aussi s'engager multilatéralement pour inclure de plus petits pays de l'Asie du Sud-Est. Но США должны также избрать многосторонний подход, при котором были бы включены и небольшие страны юго-восточной Азии.
Le signe le plus probant émane de l'Association des Pays du Sud-Est Asiatique (ASEAN), dont la Birmanie est membre. Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма.
L'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN ou ANASE) est en pourparlers avec plusieurs pays du Tiers-monde. Ассоциация стран Юго-Восточной Азии (ASEAN) сейчас ведет переговоры с некоторыми третьими странами.
Il y a avant tout l'ASEAN, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, d'ailleurs appelée à s'élargir. Для начала имеется Ассоциация стран юго-восточной Азии (АСЕАН).
La crise financière mondiale qui suivit la crise de l'Asie du sud-est déclencha une série d'ajustements des taux des changes. Мировой финансовый кризис, последовавший за кризисом в Юго-Восточной Азии, привел к серии больших корректировок обменных курсов.
Le rapprochement de la Chine avec l'ASEAN constitue un pas important dans la construction de liens de confiance avec le Sud-Est asiatique. Вступление Китая в ASEAN является серьезным шагом по направлению к установлению доверия в юго-восточной Азии.
Les diasporas indiennes aux Etats-Unis, en Grande Bretagne et en Asie du Sud-Est sont parmi les plus riches communautés de ces pays. Индийская диаспора в США, Соединенном Королевстве и Юго-Восточной Азии является одной из самых богатых общин в этих странах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.