Exemplos de uso de "touchez" em francês

<>
Il devient très simple, et fondamentalement ce que vous faites c'est juste toucher la machine, vous touchez le nuage et vous allez calculer la voie. Он станет очень простым, и вы будете взаимодействовать с этой машиной, "касаться" этого облака и работать на компьютере.
Ne touchez à rien sans demander ! Не трогайте ничего без спроса!
Ne touchez pas ma fille ! Не прикасайтесь к моей дочери!
Si vous la touchez, vous pourriez mourrir du syndrome d'irradiation aiguë. Если вы прикоснетесь к ней, вы возможно умрете из-за радиоактивного отравления.
Si vous la touchez du doigt, elle rétracte ses tentacules. Если вы заденете их, они втянут свои щупальца.
On dit que si vous touchez les murs de la rue correspondant à "votre" signe, le destin vous sourira. Говорят, если притронешься к стенам на улице "своего" знака, Фортуна станет благосклонной.
Ne touchez pas à mes cheveux, surtout. Не трогай причёску, вот в чём загвоздка.
Ne me touchez pas, espèce de porc ! Не прикасайтесь ко мне, свинья!
Quoi que vous fassiez, ne touchez pas au fonds monétaire, l'axe central de votre crédibilité. Не имеет значения, под какие, только не трогайте полное золотовалютное обеспечение, которое является чекой доверия к вам.
Ne touchez pas à quoi que ce soit ! Ни к чему не прикасайтесь!
Elle me toucha la main. Она коснулась моей руки.
Je ne les touche pas. Я их не трогаю.
Seulement une centaine d'adultes par an sont touchés par ces maladies. Только 100 взрослых в год получают такой диагноз.
Tout le mental est touché. Все умственные органы затронуты.
J'ai été touché par sa gentillesse. Я был поражен ее дружелюбием.
Ne touche pas ma fille ! Не прикасайся к моей дочери!
Dans un monde où les comportements sont si difficiles à changer, nous avons besoin d'un langage qui touche profondément. А в мире, где так сложно изменить отношения, нам нужен всепроникающий язык.
Elle lui toucha l'épaule. Она дотронулась до его плеча.
Ils m'ont touché à cette époque. Они прикоснулись ко мне тогда.
Néanmoins, l'utilisation de l'électricité touche des pics rarement atteints. Несмотря на это, потребление электроэнергии достигло почти рекордного уровня.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.