Beispiele für die Verwendung von "tournez" im Französischen

<>
Tournez la tête à droite Поверните голову влево
Vous tournez les cadrans, la roue commence à tourner. Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
Est-ce que vous ne tournez pas ainsi le dos à ceux qui vous ont élu ? Не поворачиваетесь ли вы таким образом спиной к людям, которые вас выбрали?
Le dispositif pourrait être implanté sous le cuir chevelu pour être totalement invisible et pour éviter les ruptures de fil, qui arrive si vous l'avez mis dans la poitrine et que vous tournez la tête dans tous les sens. Устройство может быть имплантировано под кожу головы, чтобы полностью скрыть провод и избежать его повреждения, что случится, если закрепить его в груди и повращать головой.
Vous vous tournez pour découvrir la personne qui vous interpelle, mais vous ne voyez personne. Вы оборачиваетесь, ища глазами того, кто вас зовет, но никто не отвечает на ваш взгляд.
Après avoir atteint cette ruelle, tournez à gauche. Дойдя до того проулка, сверните налево.
Tournez la tête à gauche Поверните голову вправо
Allez tout droit dans cette rue et au troisième feu, tournez à droite. Двигайтесь прямо по улице и на третьем светофоре сверните направо.
Tournez à droite à la prochaine intersection. Поверните направо на следующем перекрёстке.
Après le feu rouge, tournez à droite. После светофора поверните направо.
Prenez un sous-bock et tournez le d'1/4 tour puis retournez-le. Возьмите подставку для пива и поверните её на одну четверть, а затем переверните.
Pour faire clignoter plus rapidement ou plus lentement, vous tournez simplement le bouton et ça le fait pulser plus rapidement ou plus lentement. Так, чтобы ускорить или замедлить мигание, вы поворачиваете эту ручку и ускоряете или замедляете посыл импульсов.
Et je grimpe, je tourne. И подниматься вверх, и поворачивать.
Vous le voyez tourner ici. Здесь можно видеть её вращающейся.
Elle me tourna le dos. Она повернулась ко мне спиной.
La plupart des Russes ont le regard tourné vers l'Occident. Большинство россиян смотрят в западном направлении.
Elles doivent commencer par se tourner vers leurs propres marchés. Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
Les boites grises ne tournent pas sous Windows ; Серые коробки работают не под управлением Windows.
Il tourne actuellement autour de 0,25% du PNB. Сегодня она составляет приблизительно 0,25% от ВНП.
Je peux même le faire tourner. Я также могу его вращать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.