Exemplos de uso de "tribut" em francês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos11 outras traduções11
Donc nous - Scott a créé ce magnifique tribut à Arthur Ganson. Итак, Скотт создал это великолепие в честь Артура Гансона.
Or, les événements très stressants ne sont pas les seuls à prélever leur tribut ; Вред нашему телу наносят не только основные стрессовые события жизни;
tandis que celui qui en est pourvu aura à payer un tribut en proportion de son penchant." в то время как тот, у кого такой инстинкт развит, должен заплатить за данную предрасположенность соответствующую цену.".
Si un tel tribut pouvait être considérablement réduit à un coût modéré, l'investissement en vaudrait la peine. Если эти потери можно существенно сократить при умеренных издержках, это будет стоящей инвестицией
Ces dernières années, ce débat de longue date a gagné en controverse - une impasse dont le tribut s'alourdit par ailleurs. В последние годы эти давние споры становятся все более ожесточёнными, и убытки от теоретического тупика растут.
Lorsque les gouvernements réduisent les dépenses de soins, c'est toute la société qui en paye un lourd tribut à terme. Когда правительства урезают расходы на первичное медицинское обслуживание для своих более бедных граждан, в конечном итоге все общество платит более высокую цену.
Le plus tragique dans l'histoire est qu'un grand nombre de personnes a dû payer un tribut autrement plus lourd pour Cheney que Bush lui-même. Еще большая трагедия состояла в том, что так много других людей заплатили гораздо более высокую цену за это, чем Буш.
Et les quelques progrès accomplis, ressentis par les Vénézuéliens dans leur vie quotidienne, ont également été atteints dans d'autres pays, pour un tribut économique et politique considérablement moins lourd. И все те успехи, которые они могли ощутить на себе, были достигнуты и в других местах, однако за значительно меньшую экономическую и политическую цену.
Le Nobel de la Paix attribué à Al Gore est un tribut approprié à un dirigeant mondial qui a fait preuve de prescience, d'audace et d'habileté en alertant le monde sur les dangers du réchauffement climatique provoqué par l'homme. Нобелевская премия мира Эла Гора - это воздаяние по заслугам мировому лидеру, который обладал даром предвидения, был смелым и умело обратил внимание всего мира на опасности изменения климата в результате человеческой деятельности.
Même si, par miracle, l'Irak finit par devenir un Etat stable, mesuré, démocratique et libéral, le tribut versé en sang (surtout irakien) et payé sur les deniers publics (surtout américains) est déjà trop lourd pour légitimer l'intervention armée révolutionnaire, prônée les néo-conservateurs. Даже если случилось бы чудо и Ирак превратился бы в стабильное, гармоничное, либеральное демократическое государство, то уже заплаченная цена, отданная пролитой кровью (в основном иракцев) и средствами (в основном американскими), является слишком высокой, чтобы быть оправданием для революционного военного вмешательства, которое пропагандировалось неоконсерваторами.
Les émeutes sociales, telles que celles que l'on a pu voir en Grèce récemment, sont susceptibles de se propager, car la récession imposera inévitablement son trop lourd tribut à la jeunesse européenne, qui a besoin de travail à un moment où les entreprises en difficulté ne sont pas en mesure de lui en donner. Социальные волнения, подобные тем, которые недавно произошли в Греции, могут распространиться, поскольку спад, вероятнее всего, приведет к непропорциональным потерям среди европейской молодежи, которая будет искать работу в то время, когда европейские фирмы, находящиеся под сильным давлением, смогут предложить их лишь немногим.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!