Exemples d’usage de "aptitude pour le travail" en français avec traduction en espagnol

<>
Ne sois pas en retard pour le travail ! ¡No llegues tarde al trabajo!
Il a effectué le travail du mieux qu'il pouvait. Él ha realizado el trabajo lo mejor que ha podido.
Merci pour le merveilleux cadeau. Gracias por este regalo maravilloso.
As-tu déjà terminé le travail ? ¿Ya has terminado el trabajo?
Je n'ai pas besoin d'argent pour le moment. De momento no necesito dinero.
Demain, le travail devra être prêt. El trabajo debe estar listo mañana.
La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand. La Coca-Cola inventó la Fanta, en plena II Guerra Mundial, para el mercado alemán.
Mon fils fera le travail. Pongámosle ese trabajo a mi hijo.
Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir. Mañana voy a tirar una sandía desde lo alto de un edificio de cinco plantas, simplemente por diversión.
Il reprit le travail après une courte pause. Él retomó el trabajo tras una pausa corta.
Elle sera en retard pour le dîner. Ella va a llegar tarde para la cena.
Je devais finir le travail hier. Tenía que acabar el trabajo ayer.
J'aimerais réserver une chambre simple pour le 3 juin. Me gustaría reservar una habitación individual para el 3 de junio.
Je veux finir le travail moi-même. Yo quiero terminar el trabajo por mi cuenta.
La créativité est une chose importante pour le développement de l’être humain. La creatividad es un aspecto importante para el desarrollo del ser humano.
Il fit le travail par ses propres moyens. Él hizo el trabajo por sus propios medios.
Merci pour le merveilleux dîner. Gracias por la maravillosa cena.
Que dis-tu d'aller prendre un verre après que nous aurons fini le travail aujourd'hui ? ¿Qué te parece ir por un trago después del trabajo?
Tout va aller pour le mieux. Todo va a estar bien.
Je suis épuisé par le travail. Estoy agotado por el trabajo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !