Beispiele für die Verwendung von "penser" im Französischen mit Übersetzung "pensar"

<>
Il faut travailler, pas penser. Hay que trabajar, no pensar.
Tu dois penser à ta famille ! ¡Tienes que pensar en tu familia!
Je devrais penser que tu as raison. Debería pensar que tienes razón.
J'étais en train de penser à toi. Estaba pensando en ti.
Je ne comprends absolument pas sa façon de penser. No entiendo en absoluto su forma de pensar.
Sa manière de penser se base sur son expérience. Su forma de pensar se basa en su experiencia.
Je ne peux pas m'empêcher de penser ainsi. No puedo evitar pensar así.
Qu'est-ce qui t'a amené à penser ainsi ? ¿Qué te hizo pensar eso?
Je n'arrive pas à penser d'une autre façon. No consigo pensar de otra forma.
Je viens de penser à quelque chose de très intéressant. Acabo de pensar en algo muy interesante.
Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère. Yo no puedo ver esta fotografía sin pensar en mi madre.
Les êtres humains sont différents des animaux du fait qu'ils peuvent penser et parler. Los seres humanos se diferencian de los animales en que pueden pensar y hablar.
Je ne peux supporter ce cœur brisé plus longtemps. Je dois cesser de penser à elle. No puedo soportar más este corazón partido. Tengo que dejar de pensar en ella.
Chaque fois que je te vois, je ne peux m'empêcher de penser à ta mère. Cada vez que te veo no puedo evitar pensar en tu madre.
Quand j'entends cette mélodie, je ne peux m'empêcher de penser à mes années d'études. Cuando escucho esta melodía, no puedo dejar de pensar en mis años de estudiante.
Lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir. Cuando a una mujer se la deja sola mucho tiempo, tarde o temprano, ésta empieza a pensar; y ningún hombre sabe lo que ella podría descubrir.
Car lorsqu'une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle se met à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir. Cuando a una mujer se la deja sola mucho tiempo, tarde o temprano, ésta empieza a pensar; y ningún hombre sabe lo que ella podría descubrir.
"Tom ! C'est quoi ces affreux guillemets informatiques autour de nos dialogues ? Ne peux-tu pas parler à l'auteur de nos phrases et lui dire ma façon de penser ?" « Calme-toi, Mary, c'est en t'énervant comme ça que le problème survient. Regarde-donc ma partie à moi du dialogue ! » "¡Tom! ¿Qué son estas espantosas comillas informáticas que hay alrededor de nuestros diálogos? ¿No podrías hablarle al autor de nuestras frases y explicarle mi forma de pensar?" «Tranquilízate, Mary, es cuando te enfadas así que surge el problema. ¡Mira mi parte del diálogo!»
Que pense Tom de Mary ? ¿Qué piensa Tom de Mary?
Je pense donc je suis. Pienso, luego existo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.