Exemples d’usage de "avesse" en italien avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous2754 have2752 autres traductions2
Sembrava che avesse dimenticato il mio nome. She appeared to have forgotten my name.
Andò al lavoro sebbene avesse il raffreddore. Though he had a cold, he went to work.
Si credeva che Joe avesse sparato al prigioniero. Joe was believed to have shot the prisoner.
Parla come se avesse già letto il libro. He speaks as if he had read the book before.
Se avesse studiato di più avrebbe passato l'esame. If he had studied harder, he would have passed the exam.
Se soltanto lo avesse conosciuto meglio non lo avrebbe sposato. She wouldn't have married him if she had known him better.
Non sapevo che avesse deciso di lasciare il suo impiego. I didn't know he had decided to leave his job.
Mi stavo chiedendo dove il vostro piccolo camper vi avesse portati. I was wondering where your little camper had taken you both.
Joan divenne una grande attrice, nonostante avesse avuto un'infanzia difficile. Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
Tom iniziò a chiedersi da chi Mary avesse imparato il francese. Tom began to wonder who Mary had learned French from.
Se avesse dato retta ai consigli del suo dottore sarebbe ancora vivo. If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
Se Dio avesse dato un undicesimo comandamento mi chiedo cosa potesse essere stato. If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been.
Dovresti aver visto la foto. You should have seen the picture.
Nega di aver fatto questo. He denies having done it.
Quella deve aver fatto male! That must have hurt!
Ammise di aver preso mazzette. He admitted he had taken bribes.
Dovreste aver visto la foto. You should have seen the picture.
Ammise di aver preso bustarelle. He admitted he had taken bribes.
Deve aver perso il treno. He must have missed the train.
Deve aver scordato la promessa. She must have forgotten the promise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !