Exemples d'utilisation de "accadersi" en italien
Ma sono tutti al corrente di ciò che sta accadendo in Sud Africa, nel suo paese, il paese che ha avuto uno dei più elevati tassi di trasmissione del virus?
Но знают ли, что происходит в Южной Африке, в его стране, где было зарегистрировано самое высокое число случаев передачи вируса?
Quando questo è accaduto, la gente ha lasciato impronte.
И, как только это случилось, люди начали оставлять за собой следы,
Allora, una volta sola, ed è accaduto nel maggio del '68.
Всего один раз, это случилось в мае 1968-го.
E'da quando tutto questo è accaduto che desideravo venire qui.
С тех пор как это случилось, я не мог дождаться, когда смогу сюда приехать.
Ma non gradisce troppo essere immerso nell'oceano, come gli è accaduto.
Тем не менее ей не очень полезно попадать в океанскую воду, но именно это с ней и случилось.
Ecco cosa è accaduto l'autunno scorso che ha spaventato i ricercatori.
Вот что случилось прошлой осенью и не на шутку встревожило ученых.
Ragionavo su tutto questo verso la fine del 2008 quando stava accadendo il grande crac finanziario.
Все эти мысли проносились в моей голове в конце 2008 года, когда, конечно же, случился большой финансовый обвал.
L'ultima volta che è accaduto, dopo la Seconda guerra mondiale, un'energica America sostituì una devastata Gran Bretagna.
Последний раз это случалось по окончании второй мировой войны, когда окрепшие США заменили разоренную войной Великобританию.
E in questo caso è accaduta soprattutto perché l'esperto ha interpretato i dati statistici in modo assolutamente sbagliato, e per due motivi.
И все это случилось в большой мере потому, что эксперт совершил ужасающие ошибки в статистике, причем двумя способами.
Nervosamente sbirciai oltre il lato del letto per vedere cosa fosse accaduto a mia sorella caduta e vidi che era dolorosamente caduta sulle mani e sulle ginocchia tutte e quattro a terra.
Я со страхом посмотрел вниз, чтобы убедиться, не случилось ли с ней чего, и увидел, что она приземлилась на четвереньки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité