Exemples d'utilisation de "amore platonico" en italien
Quando vieni rifiutato in amore, non solo vieni travolto dai sentimenti legati all'amore romantico, ma ti senti profondamente attaccato all'individuo in questione.
Когда любовь не взаимна, человека не просто охватывает чувство романтической любви, но и чувство глубокой привязанности к бывшему возлюбленному.
L'autore distingue fra amore erotico, quando due persone si guardano,stregate, negli occhi.
он проводил разницу между чувственной любовью, когда двое смотрят друг на друга завороженными глазами,
Credo di essere diventato un fotografo di vita sottomarina e un fotogiornalista perché, fin da bambino, ho provato un grande amore per il mare.
Думаю, я стал подводным фотографом и фоторепортером потому, что влюбился в море, еще когда был ребенком.
Davanti a Dio e famiglia e a un ex-collega di suo padre, faranno la promessa che niente, né l'assoluta povertà, né una malattia mortale, né la miseria più totale potranno mai far nascere il minimo dubbio sul loro eterno amore e sulla loro devozione.
Они предстанут перед лицом Бога, семьи и какого-то парня, с которым её отец вёл дела, и они дадут клятву, что ничто, ни бедность, ни смертельная болезнь, ни безутешное горе и несчастье, ничто не станет ни малейшим препятствием для их вечной любви и преданности друг другу.
Dio, Bokh, Allah, Ram, Om, o qualunque altro nome vogliamo usare qualunque sia il nome che usate per chiamare o avere accesso alla divinità è il locus dell'essere assoluto, di amore, pietà e compassione assoluti, di conoscenza e saggezza assolute, ciò che gli Hindu chiamano satchidananda.
Господь, Бог, каким бы именем вы его ни называли, Аллах, Рам, Ом, каким бы ни было то имя, через которое вы приходите в божье присутствие, это средоточие абсолютной сущности, абсолютной любви и сострадания, и абсолютного знания и мудрости, то, что индусы называют сатчитананда.
Nella mia vita, sarò sempre grata per aver trovato una forma di svago nel mio irrazionale amore per il baseball.
Лично я всегда буду благодарна тому, что я нашла развлечение в моей страстной любви к бейсболу.
La verità è che io ho avuto un'infanzia molto felice, piena di risate e amore, in una famiglia molto unita.
Но правда в том, что у меня было очень счастливое детство, полное смеха и любви, в очень дружной семье.
"Il momento in cui ti metteranno in braccio il bambino, avvertirai un senso di amore che ti pervaderà molto più forte di qualunque altra cosa che tu abbia mai provato nella tua vita."
"В тот момент, когда тебе дадут ребёнка на руки, ты почувствуешь, как тебя охватывает такая любовь, которая по силе превосходит всё, что ты когда-либо пережил за всю свою жизнь".
E quelle persone spesso - e ne coonoscete alcune, ne sono sicuro - che nonostante tutto questo amore, istruzione, denaro, ed esperienze, passano il resto della loro vita entrando e uscendo dalla riabilitazione.
Но зачастую эти люди - и вы знаете таких, я уверен - несмотря на всю эту любовь, образование, деньги и происхождение, проводят свою жизнь, попадая в реабилитационную клинику и выходя из нее.
Anche dopo l'11 settembre, io ero a New York e ho sentito la paura, ma c'era così tanto coraggio umano, così tanto amore e compassione.
Даже после 11 сентября - а я была в Нью-Йорке - и чувство страха не покидало меня - я наблюдала столько человеческой храбрости, столько любви и сострадания.
Così bello che rinuncerò anche a una risata per spiegare il mio amore per questo pianeta in particolare, e per il sabato, il cui nome inglese deriva dal suo, in modo meraviglioso.
Настолько красиво, что я даже откажусь от смеха, во имя объяснения в любви этой особенной планете и дню, который замечательно назван Субботой [по англ. Saturday] в честь неё.
qualsiasi cosa crei un senso di unione, comunità e amore ha davvero il potere di guarire.
все, что создает чувство единения и общности, и любви, действительно исцеляет.
Ri-create il vostro lavoro, il vostro amore, i vostri divertimenti, le vostre amicizie, il rapporto con i figli.
Преобразовать работу, любовь, хобби, дружбу, отношения с детьми.
Oggi invece diro'solo un paio di cose e poi passerò a sesso ed amore.
Я ограничусь парой вещей, и потом перейду к сексу и любви.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité