Ejemplos del uso de "avere torto" en italiano

<>
Si prova qualcosa ad avere torto; Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем:
L'estremismo di una parte genera l'estremismo dell'altra, un fatto questo che dovremmo avere da tempo imparato, e ambo le parti in questo conflitto hanno torto marcio. Экстремизм с одной стороны рождает экстремизм с другой, и это мы должны были выучить уже много, много раз, но обе крайние точки зрения просто неправильны.
Ma come possiamo avere la pace nel mondo tra culture e lingue differenti? Но как добиться мира в мире разных культур, разных языков?
E alla fine mi sono reso conto che i miei insegnanti non avevano completamente torto. Но я все же обнаружил, что мои профессоры не до конца ошибались.
40 anni dopo, questo gruppo più di tutti, è ben consapevole del potere distruttivo che la nostra specie può avere sull'ambiente. 40 лет спустя, эта группа, лучше, чем большинство других, осознает разрушительную силу, которой наш вид подвергает окружающую среду.
E ho scoperto che voi avete ragione e io ho torto. И по-видимому, вы правы, а я ошибался.
Pensano ancora di avere 40.000 membri mentre ne hanno 18. Им всегда кажется, что у них 40 000 членов, когда, на самом деле, всего 18.
Certamente non si può dire che avesse torto ma dobbiamo pensare che Frankie all'epoca era tossicodipendente e per di più in prigione. С ним тут не поспоришь, но, вместе с тем, в то время Фрэнки был наркозависимым заключённым.
Ed è fantastico avere un presidente Americano che riesce a pronunciare la parola "nucleare," evidenziamo questo per prima cosa. И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово "ядерный", давайте сперва отметим это.
Avete torto. Они не правы.
perché è necessario spendere sei milioni di sterline per far andare più veloce l'Eurostar quando, per circa un decimo di quella cifra, si potrebbero avere splendidi modelli, uomini e donne, che servono Chateau Petrus gratis a tutti i passeggeri per tutta la durata del viaggio? Почему нужно тратить шесть миллиардов фунтов на ускорение поезда Eurostar [Лондон-Париж], если примерно за 10% этой суммы можно устроить так, чтобы лучшие супермодели, девушки и парни, подавали бесплатное вино [дорогой марки] Chateau Petrus в течение всей поездки всем пассажирам?
Infatti, la maggior parte di noi fa di tutto per evitare di riflettere sull'aver torto, o almeno per evitare di riflettere sulla possibilità che noi stessi ci stiamo sbagliando. В самом деле, большинство из нас делает всё возможное, чтобы не думать о том, что сделано не так, или по крайней мере, не думать о возможности того, что мы сами ошибаемся.
Programmavamo in BASIC, linguaggio poco adatto per fare giochi, quindi finimmo con l'imparare il linguaggio Assembly così avremmo potuto avere realmente il controllo dell'hardware. Мы программировали на Бэйсике, а это довольно жуткий язык для игр, так что в итоге мы выучили язык ассемблера, чтобы получить настоящий контроль над железом.
Alla domanda, "Cosa succederebbe se gli scienziati dell'IPC avessero tutti torto?" обсуждению вопроса "Что, если учёные вовсе не правы?"
Vorremmo avere scelto materie di studio diverse. Мы думаем о том, что лучше бы выбрали другую профессию
Come ci si sente ad accorgersi di aver torto? Что вы чувствуете, когда понимаете, что вы оказались не правы?
Ma lei è diventata parte della storia e ha diffuso l'idea che ognuno di noi dovrebbe avere un'istruzione. Но она стала частью истории и продвинула идею, что все мы должны иметь доступ к образованию.
Immaginate, sono lì che ascolto e ascolto, poi ad un certo punto, ho la sensazione che tutti i racconti siano legati all'aver torto. Ну и я так слушаю и слушаю, и в определенный момент, я начинаю чувствовать, что все эти истории - об ошибках.
In effetti, se mi connetto al nostro sistema in laboratorio via Web, si può vedere in tempo reale, avere un'idea di quanti virus, quanti nuovi esempi di malware troviamo ogni giorno. На самом деле, если я подключусь к нашей системе через Интернет, мы сможем в реальном времени понять, как много вирусов, как много новых вредоносных программ мы находим ежедневно.
Ma aveva torto. Но он был неправ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.