Ejemplos de uso de "capacità di fare testamento" en italiano con traducción al ruso

<>
Il pezzo più importante della nostra struttura - che voi siate un governo, o un reggimento di un esercito, che siate un'azienda - sono i vostri punti di riferimento, le vostre interconnessioni, la vostra capacità di fare rete con altri. Самый важный момент в вашей структуре - будь вы правительством или воинской частью, или бизнесом - это ваши места соединений, ваши взаимосвязи, ваша способность связываться с другими.
È la nostra capacità di fare rete che importa, sia all'interno dei governi che all'esterno. Это ваша способность коммуницировать вопросы в пределах ваших правительств и вовне.
E abbiamo tutti la capacità di fare segnali di gioco. И у всех нас есть способности к игровым сигналам.
Oltre a fornirci la volontà e l'abilità di fare la cosa giusta - ciò che è bene per gli altri - la saggezza pratica dà anche la volontà e la capacità di fare la cosa giusta per noi stessi. Она дает нам волю и умение поступать по совести - делая это для окружающих - житейская мудрость также дает нам волю и умение поступать по совести - для нас самих.
Così, la compagnia teatrale ha la capacità di fare Shakespeare in modo totalmente ermetico, controllato nelle luci, nel suono, grande acustica, con grande intimità. Таким образом, театр имеет возможность поставить полностью закрытого, с управляемым светом, звуком, великолепной акустикой и глубоко личного Шекспира.
Abbiamo la capacità di fare cose sempre più potenti attraverso i computer. С их помощью у нас есть возможность выполнять более сложные задачи.
E'anche responsabile del comportamento umano, del processo decisionale, e non ha capacità di linguaggio. Также, он ответственен за человеческое поведение, механизм принятия решений, и он не содержит способностей к языку.
Perciò nel 2003 cominciai a frequentare Los Angeles per parlare di fare una Media Company pro-sociale e mi incoraggiarano molto. И в 2003 году я начал ездить по Лос Анджелесу, что бы обсудить идею про-социальной медиа компании, и я был встречен с большим воодушевлением.
Essi si avvalgono della capacità di imparare i richiami per svilupparne di più complessi e peculiari per individuare uno specifico esemplare. Дельфины могут использовать способность учить зов, чтобы разработать более сложные и явные призывы для идентификации каждого отдельного дельфина.
Perché, naturalmente, ogni tecnologia che avete visto qui è qualcosa che la televisione e i produttori cinematografici sono in grado di fare da cinquant'anni. Потому что, разумеется, все технические приёмы, увиденные вами, - это то, что теле- и кино-продюсеры умели делать в течение последних 50 лет.
Il dispositivo ha la capacità di sovrapposizione quantistica, ma ha bisogno di un piccolo aiuto per riuscirci. Итак, этот предмет способен находиться в квантовой суперпозиции, но для этого ему надо немного помочь.
E ci sono così tante ragioni condivise su ciò che abbiamo bisogno di fare, che diventa vitale unirsi. При этом, очень многими разделяется восприятие того, что мы именно должны делать, поэтому чрезвычайно важно чтобы мы действовали сообща.
Equivale a filmare una costellazione di 12 satelliti alla più alta capacità di risoluzione. Это эквивалентно скоплению 12-и спутников высочайшей разрешающей способности.
Ecco quello che stiamo cercando di fare. Вот это, собственно, мы и пытаемся сделать.
E ho capito così chiaramente nel portare l'esperienza della mia vita, nel lavorare con persone in punto di morte e con la formazione degli assistenti, che ogni attaccamento al risultato avrebbe profondamente distorto la mia capacità di essere pienamente presente alla catastrofe che avevo davanti. И я ясно поняла, из своего личного опыта, из работы с умирающими и подготовки сиделок, что любая зависимость от исхода глубоко изказила бы мою собственную способность находиться "здесь и сейчас" при всей этой трагедии.
Ma ultimamente ho avuto l'opportunità di fare un passo indietro e chiedermi: Но недавно у меня была возможность сделать шаг назад и спросить себя:
é la vita nella quale tu hai quante più possibili emozioni piacevoli, e la capacità di aumentarle. Жизнь с максимумом положительных эмоций и с умением их усиливать.
Allora, quello che ho pensato di fare - in onore di Emmanuel - è lanciare oggi la prima asta Global TED. И вот что я решил - в честь Иммануила - я мог бы устроить сегодня первый аукцион TED Global.
Dobbiamo riconoscere la capacità di questa informazione di coinvolgere le persone, aiutarle e cambiare il corso della loro vita. Нам научиться видеть потенциал информации чтобы вовлекать людей, чтобы помогать людям и изменять течение их жизни.
Cerchiamo di fare più cose in sempre meno tempo. Мы пытаемся и делаем больше и больше за меньшее и меньшее время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.