Ejemplos del uso de "capito" en italiano

<>
Krispy Kreme lo ha capito. Krispy Kreme поняли всё это.
Le abbiamo dato un'occhiata, abbiamo riso, pianto, e abbiamo capito che era necessario ricoverarla in una casa di cura. Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис.
Questo é l'ultimo ciclo, e vedete come abbia capito piuttosto bene a che cosa assomiglia, ed una volta che ha un modello di sé, può usarlo per dedurne un modo di muoversi. Это последний цикл, и как вы видите, роботу вполне точно удалось выяснить, как он выглядит, и как только у него есть модель самого себя, он может ее использовать для выяснения способов передвижения.
E finalmente ho capito tutto. И я, наконец, всё понял.
Anche Feynman l'ha capito. И Фейнман тоже понимал это.
Ho capito che erano piuttosto interessanti. Я понимаю, что это было довольно интересное время.
A sette anni l'avevo capito. В семь лет я это понял.
E non avrei manco capito la risposta. Я бы даже не понял ответа.
Ho chiesto loro come avessero capito come funzionavano. Поэтому я спросил:"Но как вы поняли, что там происходило?"
Allora ho capito che avevo bisogno di un esperto. И тут я понял, что мне нужен эксперт.
Non sarei stato sorpreso che non avessero capito niente. Я не удивлюсь, если вы ничего не поймёте.
Ho capito - era già tutto preparato per me ieri. Я наконец понял - мне вчера все это объяснили.
Beh, premete il bottone e siete registrati, avete capito. Поняв все пациент жмет на кнопку, чтобы записаться.
E di sicuro fui meravigliato di quanto avesse capito. объём его понимания просто потрясающий.
Quelli che mi conoscono hanno capito che stavo scherzando. И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку.
Ho capito cos'è la vergogna e come funziona. Я, похоже, поняла, что такое стыд, и вот как он работает.
Quindi, considerando ciò, ho anche capito di essere molto arrabbiata. И, глядя на это, я также поняла, что я очень злюсь.
Non credo che avesse capito che non stavo chiedendo fondi. Думаю, он не понял, что я не просила его о финансировании.
Così all'improvviso abbiamo capito che c'era questa cosa. И вдруг мы поняли, что это было действительно стоящим.
E ho capito che la sua sorpresa era la mia protezione. И я поняла, что его удивление стало моей защитой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.