Ejemplos del uso de "capo d'anno" en italiano
Il capo programmazione americano voleva una commedia araba locale nuova.
И американский директор программ хотел, чтобы это была новая арабская комедия.
E un compagno fantastico di media lab che è appena stato nominato a capo di RISD, John Maeda.
Когда замечательного работника из Media Lab назначили руководителем RISD [лучшая школа дизайна в США],
Questo ci rivela che la regione del Mare di Ross, questa piattaforma ghiacciata, si è sciolta e si è riformata da capo circa 35 volte.
И это означает, это говорит нам о том, что ледник в море Росса таял и вновь образовывался где-то 35 раз.
E potete vedere che questo sembra un pò come il cappello del capo, ma in realtà questa è un'aggressione, quella in blu.
Вот вам видно нечто похожее на шляпу шеф-повара, этот синего цвета значок обозначает физическое насилие.
E'molto più facile notare i movimenti del capo una volta che si sa dove guardare.
Хорошо, гораздо проще распознать эти движения головой, если вы знаете, что искать.
Nathan ed il suo capo andarono in consiglio comunale per cambiare l'ordinanza.
Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство.
Ecco perché vorrei vedere un "Amministratore Capo dei Dettagli".
Я призываю к учреждению должности Директора по Деталям
Due mesi dopo, visitai un altro villaggio per lo stesso incarico e mi chiesero di vivere con il capo del villaggio.
Два месяца спустя я поехала в другую деревню по тому же заданию, и они поселили меня с главой деревни.
Quindi il vostro capo potrebbe incoraggiare l'uso di messaggistica istantanea ed e-mail e di altre cose che possono essere accantonate per poter tornare alla propria tabella di marcia.
Итак, если ваш менеджер начнет поощрять использование инстант мессенджеров и почты и других средств общения, где взаимодействие можно отложить и вернуться к нему в удобное время.
Che modello di comportamento ne può derivare se siete in un governo, o a capo di una grande azienda?
Что рекомендует традиционный порядок поведения, если вы в правительстве, или руководите большой компанией?
Il che significa, per definizione, che quel determinato capo non esiste più.
Что означает, по определению, что это конкретный лидер более не существует.
Ma la difficoltà del problema e il fatto che ancora non ne siamo venuti a capo, è che non toglie niente agli effetti che ha Caos Pragmatico.
Трудность проблемы, и факт того, что она до сих пор не решена, не отменяет последствий, создаваемых Прагматическим Хаосом.
Contemporaneamente, la Vecchia mentalità con la V maiuscola, era rappresentata da suo padre, a capo della banca nigeriana, che ha avvertito la CIA che il figlio stava preparando un attacco, ma hanno fatto orecchie da mercante.
В это время, Старый склад ума, с большой буквы "С", был представлен его отцом, главой банка Нигерии, который предупредил ЦРУ о том, что его сын собирается атаковать, и его предупреждение было пропущено мимо ушей.
Autocratica - fa'quel che dico perché io sono il capo.
Диктатура - делай, что я говорю, потому что я шеф.
I Cinesi vedono lo stato come una persona stretta - in realtà non solo come una persona stretta, come un membro della famiglia - non solo come un membro della famiglia, ma come il capo famiglia, il patriarca della famiglia.
Китайцы представляют государство как нечто глубоко личное, не просто близкое, подобное члену семьи, и даже не просто члену семьи, а главе семьи, патриарху семьи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad