Ejemplos de uso de "carattere bastardo" en italiano con traducción al ruso

<>
a torcere il collo all'ultimo uomo di Neanderthal, e a picchiare quel bastardo fino alla morte. схватил за шею последнего неандертальца, и забил ублюдка до смерти.
Credo sia come il carattere e la reputazione. Я думаю, это как репутация и характер.
Bisogna arrivare a metà per sapere addirittura di quale indirizzo stanno parlando, e poi ancora più giù, in un carattere minuscolo 10 per sapere come partecipare di fatto alla questione. Нужно пробежать глазами половину текста, чтобы выяснить, о каком адресе вообще идет речь, а еще ниже, шрифтом в 10 пунктов, сообщается, как можно действительно принять участие.
Io odiavo in modo davvero profondo il carattere Helvetica. Я сильно, сильно, сильно ненавидела шрифт Гельветика.
Il carattere caritatevole: Благотворительный статус:
Fatemi mostrare una diapositiva che spiega il carattere dei conflitti dal 1946 ad oggi. Позвольте показать вам график, который отражает характер конфликтов с 1946 года по сегодняшний день.
Alla fine, si giudica il carattere di una società, non da come tratta i ricchi e i potenti e i privilegiati, ma da come tratta i poveri, i condannati, i detenuti. Характер общества определяется не тем, как оно относится к богатым и влиятельным и привилегированным, а тем, как оно относится к бедным, осуждённым, заключённым.
Quindi l'Effetto Lucifero implica la comprensione delle trasformazioni del carattere delle persone attraverso questi tre fattori. Так что в эффект Люцифера понимает изменение личности человека этими тремя факторами.
Il che mi porta a pensare che né la geografia né il carattere nazionale, spiegazioni popolari per questo tipo di cose, sono realmente significative. Что приводит меня к мысли о том, что ни география, ни национальный характер, чем часто объясняют эти вещи, в действительности не важны.
Passavamo così tanto tempo con questo leopardo, per cercare di capire il suo individualismo, il suo carattere personale, che forse siamo andati un po'troppo in là. Мы проводили с ней столько времени, пытаясь понять ее индивидуальность, ее характер, что, может быть, заходили несколько далеко.
Sono un'appassionata del paesaggio americano e di come la forma fisica della terra, dalla grande Central Valley della California alla roccia madre di Manhattan, abbia dato forma alla nostra storia e al nostro carattere. Я влюблена в американский ландшафт, очарована тем, как его физическая форма, от великой Центральной равнины в Калифорнии до очертаний горной породы Манхэттена, сформировала нашу историю и наш характер.
Ma uno degli aspetti sui quali la scienza ci delude riguarda la personalità, il carattere individuale di ognuno di questi esemplari. Но наука так и не объяснила нам, какова же натура, индивидуальность, личность этих животных.
La formazione sulla leadership in Google, per esempio, mette molta enfasi sulle qualità interiori, come la coscienza di sé, la padronanza di sé, l'empatia e la compassione, perché crediamo che la leadership cominci dal carattere. В воспитании лидерства в Google, например, делается особое ударение на внутренних качествах, таких как самосознание, самообладание, сочувствие и сопереживание, поскольку мы верим, что лидерство начинается с характера.
Quest'anno celebriamo il duecentesimo compleanno di Charles Darwin, ed è stato 150 anni fa, quando scrivendo sull'evoluzione, che Darwin ha illustrato, penso, la verità a proposito del carattere umano. В этом году празднуется 200-летие со дня рождения Чарльза Дарвина, который 150 лет назад в своих трудах по эволюции раскрыл, я думаю, истину о человеческом характере.
Ha tenuto lezioni di grande successo che sono diventate "Il Carattere della Legge Fisica." Он читал популярные лекции, которые стали книгой "Характер физических законов".
Ma la sua grandezza, e credo che gli storici saranno d'accordo, consiste nella integrità del suo carattere e la fibra morale del suo essere. Однако секрет его величия был - и это подтвердят все историки - в целостности его натуры и в моральной стойкости его духа.
Max Miedinger, e tutti quei designer Svizzeri insieme, che vogliono superare Akzindez Grotesk, e creano un nuovo carattere sans-serif. Макс Мидингер и все шведские дизайнеры, пытавшиеся превзойти Акциденц-Гротеск и найти новый шрифт без засечек.
Lei ensava che un personaggio ben costruito ha del carattere. Она говорила, что каждый хорошо нарисованный образ - человек с характером.
quindi ho usato Dingbat come carattere. так что я решил набрать ее шрифтом Дингбат.
Sappiamo parlare di abilità, sicurezza, sanità, ma non sappiamo parlare del nostro carattere. Мы отлично говорим о навыках, о безопасности и здоровье, но у нас не получается говорить о характере.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.