Beispiele für die Verwendung von "criticare" im Italienischen mit Übersetzung "критиковать"

<>
non criticare mai un compagno di squadra. никогда не критикуй партнёра по команде.
Se, da un lato, alcune critiche hanno senso, dall'altro, però, cosa dà ai politici l'autorità morale di criticare? Хотя некоторая критика вполне оправдана, что даёт политикам моральное право критиковать?
Ed entrambi architetto e proprietario allo stesso modo sono autorizzati a criticare quelle manifestazioni basate sulle posizioni che sono state prese. Тогда обе стороны имеют равные права критиковать эти решения, основываясь на выработанных позициях.
È legittimo criticare individualmente i politici che hanno esercitato scarsa capacità di giudizio, e ci dovrebbe essere una segnalazione nella documentazione che li riguarda. Вполне законно критиковать отдельных политиков, принявших неверное решение, и действительно необходимо отмечать подобные решения в их послужном списке.
Ero un'estranea che era tornata in Iran per trovare il suo posto, ma non era nella posizione per poter criticare il governo o l'ideologia della Rivoluzione Islamica. Я была изгоем, вернувшимся обратно в Иран, чтобы найти здесь свое место под солнцем, я была не в том положении, чтобы критиковать правительство или идеологию исламской революции.
nessuno critica le idee di nessuno. Никто не критикует ничьи идеи.
Io sono per la democrazia e non la critico. Я за демократию и не критикую её.
Alcune persone mi criticarono, altre mi lodarono per aver scritto del conflitto turco-armeno. Кто-то меня критиковал, кто-то хвалил, за то, что я написала о турецко-армянском конфликте.
I radiologi furono a loro volta criticati perché si riteneva proteggessero i loro interessi. Радиологов, в свою очередь, критиковали за то, что они защищали собственные финансовые интересы.
Tutto ciò è piuttosto autoritario, ed è una cosa su cui sono molto critico. Вот это достаточно авторитарно, и это то, что я очень сильно критикую.
All'inizio questa mia scelta era stata apprezzata, poi criticata, ma la verità era che ero diventata solenne. И первое, за что меня стали хвалить, потом за это критиковать, но по сути дела это то, что я сделалась важной.
E così quando lo indossavo in qualche modo mi trasformavo fisicamente ed esprimevo il mio consenso o la mia critica nei confronti degli spazi circostanti. Так я могла надеть её и как бы физически трансформировать себя, что позволило сотрудничать с окружающим пространством или критиковать его.
Nel momento in cui si pubblica una critica in un blog, anche se si riesce a censurarla subito, si diffonderà comunque in migliaia di altri blog. В тот момент, когда вы публикуете в блоге что-то критикующее, даже если вам удается немедленно это забанить, информация всё-таки успевает распространиться на тысячи и тысячи других блогов.
Abbiamo criticato l'Occidente, la percezione dell'Occidente della nostra identità - riguardo l'immagine che costruiscono di noi, delle nostre donne, della nostra politica, della nostra religione. Мы критикуем Запад за то, как там воспринимают нашу самобытность, за тот образ нас, что они создали, образ наших женщин, нашей политики, нашей религии.
I tedeschi sono stati ampiamente criticati per aver rimarcato la mancanza di un chiaro meccanismo europeo di ristrutturazione dei default sovrani (governativi), e la necessità di averne uno. Германию давно и широко критикуют за то, что та указывает на отсутствие в Европе ясного механизма разрешения государственных дефолтов, и что он, конечно же, необходим.
Ciò vale in particolar modo per la Riserva Federale che, nell'autunno del 2010, ha lanciato una seconda fase di alleggerimento quantitativo per stimolare la crescita economica e l'occupazione nel breve termine, ma anche per la Banca d'Inghilterra che viene criticata per la sua eccessiva permissività. В основном, это касается ФРС, которая осенью 2010 году начала второй этап "количественного послабления" для стимулирования экономического роста и трудоустройства в краткосрочной перспективе, и Банка Англии, который критикуют за недостаточную жесткость в принятии мер.
Egli ha riconosciuto il merito di un altro (futuro) Premio Nobel, James Meade, per aver riconosciuto l'importanza della mobilità della forza lavoro nella fase iniziale di ingresso sul mercato, ma ha criticato Meade per aver interpretato la tesi in maniera troppo rigorosa, soprattutto nel contesto della nascente integrazione europea. Он отдавал должное другому (будущему) лауреату Нобелевской премии Джеймсу Миду за то, что тот подчёркивал важность мобильности рабочей силы в своих более ранних работах, но критиковал его за слишком строгое толкование данной идеи, особенно в контексте зарождавшейся интеграции ЕС.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.