Beispiele für die Verwendung von "da qui" im Italienischen

<>
Lei può vedere bene da qui? Вам отсюда хорошо видно?
Lei può ascoltare bene da qui? Вам отсюда хорошо слышно?
Da qui sopra è stato bellissimo, lasciati dire. Отсюда смотрелось красиво, скажу я тебе.
Hanno appena rimosso un corpo bruciato, o mezzo corpo, da qui: Они только что убрали отсюда обгоревшее тело, или то, что от него осталось.
Da qui a qui e'la lunghezza d'onda del suono. Отсюда досюда - длина звуковой волны.
Ho scoperto questa passione non lontano da qui, ad essere sincera, quando avevo nove anni. Я обнаружила в себе это увлечение когда мне было 9 лет, не так далеко отсюда.
Partendo da qui, abbiamo sezionato quei visi in parti più piccole, ottenendo le componenti del suo volto. Отсюда мы фактически разъединяли эти лица на маленькие кусочки и компоненты его лица.
Allo stesso modo in cui quando ascoltiamo della musica diamo per scontato che entri tutta da qui. Так же, когда мы слушаем музыку, мы считаем, что она вся входит отсюда.
Da qui, sono circa 500 metri in salita, ad un'angolazione di 30 gradi, fino alla cima. Отсюда до вершины порядка 1500 футов с 30-градусным наклоном.
Da qui i feriti più gravi vengono trasportati in Germania, dove incontrano le loro famiglie per la prima volta. Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые.
Tiravi fuori i panni da qui, li mettevi qui, e poi li strizzavi attraverso questo cerchio elettrico di metallo. Вещи вынимались отсюда и помещались сюда, где бельё полоскалось.
Ma tutto quello che dovete fare è prendere un telescopio, anche uno di quelli odierni, e guardare fuori, e vedrete le stesse galassie che vediamo da qui. Но всё, что вам надо сделать - это взять телескоп, один из тех с современным дизайном, посмотреть в небо и увидеть такие же галактики, которые видим и мы отсюда.
Lasciatemi concludere dicendo che, non molto lontano da qui, da qualche parte a Kittyhawk, Nord Carolina, poco più di 100 anni fa venne scritta la storia quando avvenne il primo volo a motore di un aereo. И позвольте мне закончить, не так далеко отсюда, прямо вниз по этой дороге в Китти-Хок, штат Северная Каролина, немногим более 100 лет назад вершилась история когда мы совершили первый в истории авиаполет на Земле.
Da qui il mio motto: Таким образом:
Tutto ciò proveniva da qui: И всё это пошло вот из чего:
Iniziate da qui, e cambiate il mondo. Начните с них и измените мир.
E da qui finirono in un orfanotrofio. И в результате они оказались в приюте.
E mi dico, "Devo scappare da qui!" Я думаю, что должен смотаться оттуда и
Da qui l'assunto delle Zone Blu: Предпосылка наших "Голубых Зон" такова:
Da qui a lì, quello è genio. От сюда и до этого места - это гениальность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.