Beispiele für die Verwendung von "dimensione per rettifica" im Italienischen

<>
Quindi abbiamo pensato di costruirlo in cassette della dimensione dei virus, così da poter cambiare le cassette per capire quali siano i componenti di una cellula vivente. Мы решили строить их в "контейнерах" размером с вирус, так, чтобы мы могли менять эти "контейнеры", чтобы понять, что является фактическим компонентом живой клетки.
Questo pilastro si poggia molto sulla pianificazione, gli investimenti fissi a larga scala, ed i controlli amministrativi, e la qualità di questa rete, la sua dimensione ed efficienza relativa sono stati fattori strategici per la competitività e produttività cinese. Этот столп опирается на планирование крупномасштабных инвестиций в основной капитал и административный контроль, а его качество, масштабы и относительная эффективность являются стратегическими для китайской конкурентоспособности и производительности.
Dunque la vita può essere insignificante per dimensione, ma non è insignificante nel tempo. Так что жизнь может быть ничтожна в размере, но она не ничтожна во времени.
Riguardo alle critiche sull'eccessiva grandezza delle banche e delle implicazioni legate al rischio sistemico, i senatori Ted Kaufman e Sherrod Brown si sono mossi per imporre un limite di dimensione alle banche più grandi, in conformità con le disposizioni della Volcker rule proposta a gennaio 2010 dallo stesso Obama. Что касается критического размера банка, превышающего инструкции и предполагающего системный риск, совместные усилия сенаторов Теда Кауфмана и Шеррода Брауна по определению ограничений размера для крупнейших банков полностью соответствуют оригинальному "Правилу Уолкера", предложенному Обамой в январе 2010 года.
Per cui penso che l'emozione sia una dimensione che è importante introdurre nello spazio urbano, nella vita urbana. Поэтому необходимо вносить чувственность в атмосферу города и городской жизни.
il fatto che l'economia cinese sorpassi l'economia statunitense nel, per esempio, 2030, e può darsi, - questa è una misura della dimensione economica totale ma non del reddito pro capite. что экономика Китая обгонит экономику США, скажем, в 2030 году, что вполне возможно, но это будет показатель общего размера экономики, а не дохода на душу населения -
quando scrisse le equazioni per descrivere le deformazioni e le curvature in un Universo con quattro dimensioni, e non tre, egli trovò le vecchie equazioni che Einstein aveva già applicato alle tre dimensioni ma riuscì a identificare anche un'equazione aggiuntiva da applicare alla quarta dimensione. когда он выписал уравнения, описывающие деформацию и искривление в четырехмерной, а не в трехмерной, вселенной, он увидел те же самые уравнения, которые Эйнштейн вывел в трех измерениях для гравитации, но из-за дополнительного измерения добавилось еще одно уравнение.
"Vi daremo cinque - quattro dollari per il vostro tempo." "Мы дадим вам пять долларов - четыре доллара за ваше время".
E inoltre la dimensione economica del nostro essere è stata sovrastimata. И вновь наши представления об индивидах как экономических существах были опровергнуты.
Per come la vedo io, la cosa più importante da riconoscere all'operato di Internet è la possibilità di ripristinare la cultura della lettura/scrittura di cui aveva nostalgia Sousa. С моей точки зрения, самое важное, что дает нам интернет - это возможность сделать культуру вновь доступной для записи, то, что так воспевал Сауза.
E quindi l'importante terza dimensione. А вот и важный для нас третий аспект.
Scorre per 1.794 chilometri, collegando Pechino con Hangzhou con Shangai. Он тянется на 1793 км, соединяя Пекин с Ханчжоу и Шанхаем.
Marte è la metà della dimensione della Terra. Марс в два раза меньше Земли.
E ho creato un questionario per vedere a che livello esprimi dopamina, serotonina, estrogeno e testosterone. Я составила опросник, чтобы выяснить, в какой степени наш мозг выделяет допамин, серотонин, эстроген и тестостерон в состоянии влюбленности.
Volendo mettere tutti i libri in rete in modo che possano essere disponibili a tutti, che dimensione ha il progetto? Если вы хотите поместить все книги в интернете так, чтобы они были доступны для всех, какой размер будет у проекта?
Molti afro-americani che non lavorano mai ricevono minimo di soldi per sopravvivere. Многие афроамериканцы, которые никогда не работали, получили немного денег, чтобы выжить.
Fin'ora ha voluto dire licenziamenti, aumento della dimensione delle classi. Пока это означает сокращения, увеличение размеров классов.
In questo momento, Profounder è proprio all'inizio, ed è molto palpabile, per me è molto chiaro come questo sia solo un recipiente, uno strumento. Сейчас Profounder в начале своего пути, и для меня очвидно и понятно,что это лишь инструмент.
Si può stimare la dimensione di una popolazione sulla base delle diversità genetiche. И становится возможным определить размер популяции, основываясь на разнообразии генетики.
Voglio diventare dottore per aiutarli. Я хочу стать врачом, чтобы помогать им.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.