Sentence examples of "dire addio" in Italian

<>
L'aspetto più importante forse è che potremo dire definitivamente addio ai giorni in cui l'indebitamento era finalizzato a costruire un ampio apparato di sicurezza statale. Возможно, наиболее важно то, что дни получения займов для создания большого аппарата государственной безопасности ушли безвозвратно для всего мира.
Voglio dire, questa è una coppia di recipienti ritorti che non furono mai studiati per lo scopo per cui furono creati. Я имею в виду то, что витая пара медных проводков не была создана для решения задачи, в которой используется.
Alla resa del mio spirito avevo detto addio alla vita. Когда я почувствовала, что мой разум уступил, я попрощалась с жизнью.
La democrazia, vuol dire rispettare la saggezza di tutte le persone - e ci arriveremo. Демократия, кстати, означает уважение к мудрости всех человеческих существ - к этому мы еще вернемся.
Se queste sono cartoline nostalgiche, il nostro è stato un addio davvero molto lungo. И если это ностальгическое послание, то это, во истину, очень долгое прощание.
Non è esagerato dire che che ciò che ha fatto Guttenberg per la stampa, i video online lo possono fare ora nella comunicazione faccia a faccia. Не лишним будет сказать, то, что Гутенберг в свое время сделал для письма, видео в сети сможет сделать сейчас для коммуникации лицом к лицу.
Addio Abraham Lincoln. До свидания, Авраам Линкольн.
Quindi quando farò il mio prossimo talk e avrò 60 anni potrò dire che è stato un successo. чтобы во время моего следующего выступления, когда мне будет 60 лет, я могла бы поздравить всех с успехом.
Addio alle armi nucleari Прощай, ядерное оружие
Serve molta fiducia, ma non è come dire "per favore vorrei andare a Pensacola". Тут нужно большое доверие, но это не "Я добираюсь в Пенсаколу, не подбросите?"
Ci sarebbe ancora molto da dire su Ven Meegeren, ma vorrei tornare a Goering, che vediamo qui a Norimberga durante un interrogatorio. Много можно рассказать о ван Меегерене, но я хочу обратиться к Герингу, который изображен здесь во время допроса в Нюрнберге.
Non vengono più insegnate ai bambini, il che vuol dire, a meno che non cambi qualcosa, che sono già morte. На этих языках больше не обучают детей, а это означает, что, если ничего не изменится, то они уже мертвы.
Voglio dire, spero che con questo mezzo digitale possiamo rendere davvero giustizia alle loro opere d'arte e rappresentarle online come meritano. Я надеюсь в этом электронном музее отдать должное всем произведениям и достойно преподнести их в сети.
Ho provato a dire loro di andare via. Я пыталась им сказать, чтобы они улетали.
Io credo che Arthur C. Clarke avesse ragione nel dire che forse il nostro pianeta lo dovremmo chiamare Pianeta Oceano. И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав, когда предложил называть её "Планета Океан".
Dire "Non si può fare" era manifestamente sbagliato. Фраза "это невозможно" оказалась ошибочной.
Perché stare dentro a un sistema può anche voler dire avere orizzonti ristretti, e farci accettare facilmente i luoghi comuni della tua provincia. Быть своим в обществе может означать разрушение горизонтов, может означать принятие презумпции происхождения.
Devo dire che prima di andare negli USA, non mi consideravo africana, a livello consapevole. Я должна сказать, что до того как я уехала в Америку, сознательно я не считала себя африканкой.
E se chiedete a me, se il prezzo di Google tra tre anni sara'piu'alto o piu'basso dell'attuale, e'molto difficile da dire. Спросите меня, будет ли через три года стоимость акции Google выше или ниже, чем сегодня - мне будет трудно ответить.
Voglio dire, queste sono le grandi storie dei Greci. Я имею ввиду, это здесь великие сказания греков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.